Vindes repreender o vosso filho indolente, perdido no tempo e na paixão, desprezando o cumprimento das vossas temíveis ordens?
Ah, on je lud. Ne dodje l' da koriš sporog sina svog, što pustiv da prodje i vreme i gnev, propustio je hitno izvršenje amaneta tvoga strašnoga?
Está sempre a querer saber de vós e das vossas opiniões.
Увек се распитује о вама и о вашим ставовима.
Claro, não posso julgar a vossa posição legal no caso, mas até conhecer a base das vossas objeções... só posso adivinhar a vossa posição espiritual.
Наравно, не могу судити о вашем правном положају у овом предмету али док не будем знао основе ваших примедби могу само да претпоставим ваше духовно становиште.
Nada, bom príncipe dos gatos, só uma das vossas sete vidas, com a qual farei o que me aprouver, e, dependendo da vossa atitude,
Ništa, maèji kralju, samo jedan od vaših devet života! S njim se želim poigrati.
Minhas mãos estão da cor das vossas mas envergonhar-me-ia, se meu coração fosse tão alvo.
Ruke su mi iste boje kao tvoje al' bih se stidela da mi je i srce bledo kao tvoje.
Não pensem que nós em Washington não gostamos das opiniões das vossas mães para banir a venda de papel higiénico colorido para ajudar a reduzir a irritação do ânus.
Nemoj da pomislite... da mi u Vašingtonu... ne cenimo vaš napor... da zabranite prodaju obojenog toalet papira... da pomognete smanjenju nadražaja... rektalnog dela.
Quero que pensem nesta esquadra como o centro de uma rede de comunicações em miniatura que se estende das vossas casas a cada agente, em serviço e muito sujos.
Помислите на станицу... као на центар комуникационе мреже... која се протеже од вашег дома до... позорника на дужности, и то врло прљавог.
O que ele anotou podia fechar-vos as portas para o resto das vossas vidas.
Ono sto je on napisao moze da zatvori sva vrata nasih preostalih zivota.
Valorizem esta etapa das vossas vidas, miúdos.
Deco, cenite doba u kom ste sada.
Neste momento das vossas vidas ainda podem escolher.
Ovo vam je životno doba kad još uvek imate izbora.
Acham que levando o gado vão ver os pedaços das vossas vidas e juntá-las?
Misliš da æe dovoðenje ovog krda da popravi sve delove tvog života koji ne valjaju?
Que Deus tenha piedade das vossas almas.
Neka se Bog smiluje, na vaše duše.
Mas, sinceramente, estou farto dos seus rostos feios E das vossas personalidades monótonas.
Ali, mi je muka vaših ružnih lica i glupe liènosti.
Acho que ela estava à espera das vossas acções.
Mislim da je oèekivala èega æete se odreæi.
Eu quero verificar todos os centímetros das vossas biologias.
Želim znati sve o vašoj biologiji.
Em troca das vossas vidas... tudo o que eu peço é que vocês e os vossos aliados... ajudem a libertar o meu povo.
U zamenu za vaše živote... sve što tražim je da vi i vaši saveznici... pomognete u oslobaðanju mog naroda.
Segundo, enquanto estiverem a operar em nosso beneficio... nós vamos cuidar das vossas naves.
Drugo, dok god radite za nas mi æemo se pobrinuti za vaše brodove.
Eu estava a pensar se os vossos governos... nos podiam mandar adicionais envios de sangue de cada uma das vossas raças.
Pitao sam se da li vaše vlade.....mogu da nam pošalju dodatne zalihe krvi za svaku od vaših rasa.
Este é o maior dia das vossas vidas, um dia único.
Ovo je najveæi dan, dragi moji u vašem životu... jedinstven dan...
Se tal posso dizer, trata-se do grande dia das vossas vidas.
Ako tako mogu da kažem. Dan... vašeg ŽIVOTA!
Ao fixar a posição das vossas estrelas... fomos capazes de calibrar a distância entre a Terra e a nova colónia.
Odreðujuæi položaj vaših zvezda uspeli smo kalibrirati udaljenost izmeðu Zemlje i našeg novog sveta.
Qual das vossas mãos não se ergueu em defesa de Roma?
Koja ruka vaša ne brani Rim pod krvavom sekirom?
Eles têm de atestar que não somos loucos, e, por causa das vossas leis, não poderemos ser julgados pelo mesmo crime duas vezes.
Moraju potvrditi da smo zdravi. A prema zakonu ne mogu nam dvaput suditi za isti zloèin.
Então, não se importam se nós o tirarmos das vossas mãos?
Onda ti neæe smetati ako mi to uzmemo?
Detectives, quando vocês juraram que o vosso depoimento era verdadeiro... Para o melhor das vossas capacidades, o quê que o Tribunal de Baltimore fez?
Kad ste dali izjavu pod zakletvom da æete raditi zdušno, što je Okružni sud napravio?
A propósito lembras-te de um miúdo chamado Marty Kraken que se enforcou com um lençol numa das vossas celas?
Uzgred... Seæaš se nekog klinca Martija Kregena? Obesio se èaršavom?
Dão-nos algumas das vossas equipas de vigilância bem equipadas?
Date nam koju svoju dobro opremljenu ekipu za nadgledanje?
Podem enganar o meu pai... mas tenho provas para mandá-los para a prisão... pro resto das vossas vidas.
Možda se prešli mog oca, ali ja imam dovoljno dokaza da vas pošaljem u zatvor. Do kraja života.
Seja qual for a resposta das vossas consciências, saibam que para mim isto não é viver dignamente.
Šta god da je odgovor vaše savesti znajte da za mene ovo nije dostojanstven život.
"Agarram no punho das vossas amadas E não o larguem"
"Dohvati zglob svog voljenog i nikad ga ne szpusti"
Lembrem-se, este é o começo do resto das vossas vidas, então por que não se beijam?
I, zapamtite, ovo je poèetak vašeg života, pa zašto se ne poljubite?
Irá obedecer-lhe e servi-lo, amá-lo, honrá-lo e permanecer junto dele na doença e na saúde e abandonar todos os outros até o fim das vossas vidas?
Da ga slusas i sluzis, volis, postujes i u bolesti i u zdravlju za dobrobit drugih, drzi sebe uz njega dok god vas smrt ne rastavi?
Portanto, agradeço o vosso tempo, e tive o prazer de os ver, por causa das vossas credenciais, da reputação...
Zahvaljujem vam na vašem vremenu. Pristao sam da se sretnemo zato što vaši zajednièki kredencijali... i vaše reputacije su tolike...
Apesar de todos os vossos vários insultos, das vossas horríveis blasfêmias, o senhor das hordas está preparado para perdoar tudo... e mais ainda, recompensar vosso serviço.
Uprkos nekoliko tvojih uvreda, uprkos tvog užasnog svetogrða... Gospodar je spreman da sve oprosti, i više, kako bi nagradio tvoje usluge.
Agora sei que algumas dessas damas são das vossas relações.
Sada, shvatam da su neke od tih dama u rodu sa vama.
E Bob, Lee, Sr. Mustafa, entrarei em contacto convosco por causa das vossas várias infracções.
I Bob, Lee, g. Mustafa, èut æemo se u vezi vaših ispada.
Seria terrível, por exemplo, se alguma das vossas acções lhe privasse de um pai, de um título e de um anel.
Било би страшно, на пример, ако му ваша погрешна акција одузме оца, титулу и прстен.
Estamos aqui para falar de uma das maiores decisões das vossas vidas.
Ovde smo danas da bi prièali o jednim o najvažnijm odlukama koje možete napraviti.
Recomendo que vocês limite-se a realização das vossas ordens.
Preporuèujem vam da se ogranièite na izvršavanje svojih nareðenja.
Classe, é hora das apresentar os heróis das vossas vidas.
Sada je momenat kad æe neki iz vašeg razreda da predstave svoje heroje.
1.2593631744385s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?