Sou o filho da mulher que substituiu sua falecida mãe por um tempo!
Ja sam sin žene koja je neko vreme zamenila tvoju majku!
Só ganho solidariedade... do futuro assassino e da mulher que eu irrito.
Èudno je to što ovih dana... sa mnom suosjeæaju potencijalni ubojica i žena koju stalno živciram.
"Estarei nos fundos, nu, recebendo uma punheta da mulher que você ama".
Odmori se, Max dok meni drka žena koju voliš. - Nismo se kupali goli.
Os crocodilos engoliram o corpo da mulher, que não se queixava, em poucos minutos".
Krokodil je proždrao njeno telo. za šta mu je trebalo nekoliko minuta.
Aquele da mulher que tem um jardim... e do cara com a pá.
Moje prièe.Znaš one kada je žena imala baštu i onda je frajer uzeo ašov.
Por quê você mantém sua identidade secreta até da mulher que você ama?
Zašto držiš svoj identitet tajnim èak i pred ženom koju voliš?
Jeffrey é filho da mulher que ia se casar com o Tripp e ela morreu.
Džefri je deèko èija majka je trebala da se uda za Tripa, i umrla je.
E esqueça da mulher que você não quis casar.
I zaboravi ženu koju nisi želio oženiti.
Será que se lembra da mulher que já foi?
Možeš li uopšte da se setiš ko si ti u stvari?
Lembra da mulher que nos trouxe aqui com o vestido na cara?
Сећаш се оне женске са хаљином за лице која нас је довела?
Este é o marido da mulher que você espancou lá fora.
Ovo je muž one ženske koju ste izmlatili vani.
O destino me enviou aqui para salvar a vida da mulher que amo.
Sudbina me poslala ovde da spasim ženu koju volim.
Por não ter como vingar a morte da mulher que te deu a vida.
лли потребу да осветите смрт жене која вам је подарила живот?
Recita de cor todos os parágrafos do código criminal francês, mas não sabe nada da mulher que o ama.
Možete da odrecitujete svaki deo francuskog kriviènog zakona aIi ne znate prvu stvar o ženi koja vas voIi.
Estas são as crianças da Mulher que Canta.
To su deca Žene Koja Peva.
E você dirá que é o filho da Mulher que Canta e que está procurando Nihad de Maio.
Ti onda kaži da si sin Žene Koja Peva i da tražiš Nihata Maja.
Estou tão orgulhoso da mulher que Carina se tornou.
Tako sam ponosan na ženu, kakva je Karina postala.
Sei do seu trabalho na comunidade... o refúgio da mulher que mantem com o padre Rose na rua Santa Agnes.
Znam za vaš rad u zajednici. Vodite utoèište za žene zajedno s ocem Rouzom iz crkve sv.
Não sabe o nome da mulher que está investigando?
Ne znaš ime žene koju istražuješ?
Doce Lady Lucrécia, desde minha chegada aqui em Roma fui cativado pela Cidade Santa cuja beleza só é eclipsada pela beleza da mulher que vejo agora.
Ljupka gospo Lukrecija, od mojega dolaska u Rim oèaran sam Svetim gradom èiju ljepotu zasjenjuje samo ljepota žene koju vidim pred sobom.
Qual o nome da mulher que conheceu em Rhinebeck, Nova York?
Kako se zvala žena koju si poznavao u Rhinebeck, New York?
Presumo que foi da mulher que precipitou sua separação.
Pretpostavljam, od žene koja je ubrzala vaše razdvajanje.
Julgamento vindo da mulher que raptou e torturou o filho.
Zvuèi licemerno kada dolazi od žene koja je kidnapovala i muèila sopstvenog sina.
Bela, lembra da mulher que te trancou por 28 anos.
Bel, seæaš se žene koja te je zatvorila na 28 godina.
Mas não se esqueça da mulher que salvou.
Ali nikada ne zaboravi ni ženu koju si spasila.
Lembra da mulher que te falei?
Sjeæaš li se žene koju sam ti spominjao?
Vamos lá, você é o dobro da mulher que ela é.
Ma daj, ona je pola žene.
Mas tenho muito orgulho da mulher que se tornou, Rosie, da mãe que tem sido para Katie.
Ali tako sam ponosan na ženu kakva si postala, Rozi, na majku kakva si bila Kejti.
Ele precisa do toque reconfortante da mulher que ama para aliviar os ossos cansados.
I treba mu utješan dodir žene koju voli da mu odmori umorne kosti.
Quanta nobreza vinda da mulher que roubou Alex para começar.
To je stvarno super dolazeæi od žene koja je ukrala Alex.
Agora está ferrando minha vida e a vida da mulher que amo mais do que amei você.
Sad si sjebala moj život i život žene koju volim više nego što sam ikad tebe.
E mesmo que fosse, nada de bom virá se contar ao Slade que é o responsável pela morte da mulher que ele amava.
A sve i da jeste, ništa dobrog ne bi donijelo ako Sladeu kažeš kako misliš da si odgovoran za smrt žene koju je volio.
Então no cartão, no hospital, perto da mulher que está lutando para viver, estão as palavras:
I, tako, na èestitki, u bolnici pored žene koja se bori za život
Sabe qual é a última lembrança da mulher que me criou?
Znaš li koje mi je zadnje seæanje na ženu koja me je odgajila?
Vai conseguir, pois você é o reflexo da mulher que eu amava.
Hoæeš, jer si odraz žene koju sam voleo.
Convença a sua família a me apoiar como Earl, e nos livraremos da mulher que usurpou seu tio.
Nagovori svoju porodicu da me podrži kao grofa, a ja æu se rešiti žene koja je prisvojila to od tvog strica.
Lembre-se apenas da mulher que cuida de você.
Само упамти ко се брине за тебе.
E é mais difícil se livrar dessas marcas do que da mulher que as deixou.
I teže je rešiti se tragova nego žene.
O filho do mesmo pai da mulher que amo...
Sin od istog oca od žene koju volim...
Palavras para cada aspecto imaginável da sexualidade, posições e preferências, um corpo linguístico rico o bastante para compor o corpo da mulher que vocês veem nessa página.
Reči koje pokrivaju svaku seksualnu odliku pozu ili ono što je omiljeno, jezik dovoljno bogat da ocrta telo žene kao što vidite na ovoj strani.
Há vinte anos, mal sabíamos alguma coisa sobre a saúde da mulher, que não fosse sobre nossas funções reprodutivas.
Pre svega 20 godina, jedva da smo imali bilo kakve podatke o zdravlju žena osim reproduktivnih funkcija.
1.1893351078033s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?