Prevod od "corre" do Srpski

Prevodi:

trči

Kako koristiti "corre" u rečenicama:

Em Xanadu, Kubla Khan fez... um decreto imponente de prazer celestial... onde Alph, o rio sagrado, corre... através de cavernas infinitas para o homem... descendo para um oceano sem sol.
"У Ксанаду је Кубла Кан... Изградио себи прелепу палату... "Где протиче Алфа, света река...
Enquanto isso, nós equipamos a máquina do tempo com esta haste grande e um gancho... que corre diretamente para dentro do capacitor de fluxo.
Istovremeno, na vremeplov smo ugradili ovaj veliki štap i kuku... koja ulazi toèno u proizvoðaè kretanja.
Se eu estiver certo, todo o sistema corre daqui até essa vizinhança.
Ako imam pravo, ide uz zrakoplovnu luku i uz ovu èetvrt.
Até o novo papa corre perigo.
Èak je i novi papa u opasnosti.
Duas famílias, em dignidade idênticas, na bela Verona, onde corre a cena, de antiquado rancor partem para ressuscitado fragor, delicado sangue derramando, mãos antes limpas aviltando.
Dve kuæe, obe èašæene i slavne, u svoj Veroni, gde se radnja zbiva, zapodenuše borbu s mržnje davne, što mnogoj krvi davnoj beše kriva.
No momento, só posso te dizer... que você corre perigo.
Сад ти могу само рећи... да си у опасности.
O sangue que corre nas suas veias corre nas do Lord das Trevas.
Krv u ovim žilama teče u gospodaru tame.
A Rota 66 corre diretamente debaixo daquela construção.
Рут 66 пролази тачно испод оне зграде.
Ninguém entra em pânico enquanto corre como o planejado.
Нико не паничи, када ствари иду "по плану."
Assim que acalmar, corre para o Optimus o mais rápido que puder, tá?
Треба да дођемо до Оптимуса што пре можемо, важи?
Se mandar você correr, você corre.
Ako ti kažem da bežiš, ti bežiš.
Meu sangue corre em suas veias.
Moja krv kola tvojim venama. Nema bjega od toga.
O mundo corre entre códigos e mensagens, John.
Svetom se upravlja pomoću šifara i kodova, Džone.
É raro vermos um rapaz como o Billy... que corre, defende, arremessa, rebate e rebate com força.
Retko nailaziš na mladiæa kao što je Bili. Koji može da trèi, da bude u polju, zna da udari i to jako.
Falou que o rei corre perigo.
И да је краљ у опасности.
E vem me dizer que, em seu tempo livre... ele corre por aí fantasiado de dinossauro gigante?
Ali ti bi da poverujem da on u slobodno vreme juri okolo u kostimu džinovskog dinosaurusa?
Se o que diz é verdade... o mundo corre grande perigo.
Ако је тачно то што кажеш, свет је у смртној опасности.
Mas esse quaterback corre de volta, e corrige seu erro.
Али овај квотербек се враћа... - Џек.
Meu sangue corre nas suas veias.
Moja krv teče kroz tvoje vene.
Agora ele não corre mais com nada, nem com as próprias pernas.
Neće da kasni. U stvari, neće nigde da ode.
Tem um rio 250 metros a sua frente, corre!
250 метара испред тебе је река. Крени!
Não é muito bonito, mas corre como louco.
Nije lepotica, ali ide kao beštija.
Corre sangue selvagem em minhas veias.
Imam divljanske krvi u mojim venama.
O sangue dos Primeiros Homens corre em minha veias tanto quanto nas suas, garoto.
Krvi prvih ljudi teče mojim venama koliko i kroz tvoje, dječače.
E o chutador é um dos caras mais importantes do time... e não corre o risco de rachar a cabeça toda jogada.
Плус, кикер, је рецимо, један од најважнијих играча у тиму и не мораш да бринеш да ће ти сваки пут разбити главу.
Esse Zamperini corre como se seus pés não tocassem o chão.
Ovaj mali Zamperini trči kao da mu stopala ne dodiruju zemlju.
Você corre grande risco aqui comigo.
Mnogo rizikuješ što si došao ovamo.
É um risco que se corre, na sua linha de trabalho.
Ide u rok tvoje službe, mislim tvoje profesije.
Sua parceria com Thanos... corre perigo.
Slušaj, tvoje partnerstvo sa Tanosom je ugroženo.
Mas, com o tempo, pude perceber que, quando o destino de uma grande fortuna corre risco, a ambição dos homens se espalha como veneno na corrente sanguínea.
Ali naposljetku sam prepoznao da, kad je u pitanju sudbina velikog bogatstva, ljudska se pohlepa prosiri poput otrova u krvotoku.
"Paciente apresenta paranoia induzida por droga e crê que corre perigo de vida."
"Pacijent pati od paranoje izazvane drogama." Zuk - Gde si ti?
Vim lhe dizer que sua vida corre perigo e preciso da sua ajuda.
Ne, da vam je život u opasnosti i da mi treba vaša pomoć.
Perdoe-me por insistir, mas ele corre algum perigo se a determinação for feita?
Oprostite što navaljujem, ali da li æe biti u nekoj opasnosti kad se donese odluka?
Um homem corre risco de vida.
Èovekov život je bio u pitanju.
Corre grande, passa pequeno, e daí emerge grande.
Zaleti se dok si veliki, zaroni mali i onda izroni veliki.
Essas flechas irão gritar enquanto o Tao Tei corre.
Ове стреле ће вриштати док Тао Теи трчи.
O sangue de Ned Stark corre em suas veias.
Krv Neda Starka teèe njegovim venama.
E, literalmente, a partir desse momento, ela não levanta sua mão mais, ela não corre atrás de uma promoção, ela não pega um novo projeto, ela não diz, "Eu, eu quero fazer isso."
И буквално од тог момента, она више не диже своју руку, не тражи унапређење, не преузима нови пројекат, она не каже: "Ја, ја желим то да радим."
Em quase todo episódio do desenho, há um momento no qual o coiote está perseguindo o papa-léguas e o papa-léguas corre para fora do penhasco, o que está certo, sendo um passarinho, ele pode voar.
У скоро свакој епизоди овог цртаћа постоји тренутак кад је он вија, а она одјури са литице, што је ок, она је птица, може да лети.
Mas o que acontece é que o coiote corre atrás do papa-léguas para fora do penhasco.
Али и којот се залети преко литице за њом.
1.0619080066681s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?