Parece que vamos levar um monte de cabeças de cone para a Europa.
Izgleda da vodimo liniju Kupoglavih u Evropu.
Tenho um mapa no hotel Cone Aconchegante.
Имам мапу у хотелу Удобна Купа.
Quer ficar no Cone Aconchegante ou não?
Хоћеш ли да останеш у Удобној Купи или не?
Não comigo lá, mas lá no seu próprio Cone Aconchegante...
Не са мном овде, него тамо у твојој личној Удобној Купи.
e eu estaria no meu Cone e...
И ја ћу бити у мојој Купи и...
Ah, e também, um cone de siri pra senhorita.
O, i takoðer, i takoðer... Rola od raèiæa za damu.
Si ganhá, talvez possa cumpra um cone de sorvete pra eu!".
Djede, ako pobijedim, kupit æu si kornet!
No final, fizemos um rolo em forma de cone, para que o fio se desenrolasse livremente, pelo ar.
Pa smo napravili kotur koji ima konusan oblik da bi se najlon slobodno odmotavao
Desculpe. Alguém me fez crer que o cone estava pronto.
Izvini šefe, mislio sam da je "piramida" spremna.
"Mostrarei a eles o cone, o cone é maneiro", você disse.
"Pokazaæu ti piramidu". "Piramida je ludilo". - To si mi rekao.
Lloyd, passe o Cone do Silêncio.
Lojd, mogu li dobiti "piramidu tišine"? Molim te.
Ontem discutimos o Cone de Apolonius.
Juèe smo razgovarali o Apolonovoj kupi.
O cone, direciona seus poderes psíquicos?
Шта? Чуњ, усмерава ли твоје моћи или шта?
Tenho o meu "cone de silêncio" para segredos.
Ja imam svoj, kao... èunj tišine kada su u pitanju tajne.
Se você não se importar de parecer com um cone de trânsito, tudo bem.
Ako želiš izgledati kao naranèasti prometni èunj, sjajno.
Prefiro ver turbante turco na cidade... em vez do cone latino.
Više volim gledati turski turban po gradu... od latinskih fišekli kapa.
Desculpe pelo cone da vergonha, mas temos que manter esses pontos.
Izvinjavam se zbog kupe srama, ali moramo da pazimo na šavove.
Duas bolas de sorvete em uma colher de cone.
Dve kugle sladoleda u jednom kornetu.
Em direção a Portier, em segunda, contornando o cone, freada rápida, ainda em segunda, procuro uma boa trajetória.
Drugom brzinom vozim ka "Portijeu", seèem krivinu, nežno koèim, ostajem u drugoj, tražim dobar izlaz.
Não é minha culpa vocês partirem para um UFC por um King Cone.
Nisam ja kriva što si se bacila na ultimajt-fajt zbog sladoleda.
Se não parar com isso, vou te fazer usar um cone nele.
Ako ne prestaneš, natjerat æu te da nosiš kornet oko toga.
Quer que eu cone uma cebola?
Dobro. Hoæete da vam iseckamo luk?
Poucas mulheres possuem um quarto cone, que permite que vejam cores que são invisíveis para nós.
Mali procenat žena ima èetvrti kon i tako vide boja koje su nevidljive nama ostalima.
Está dizendo que o Nick possui um quarto cone?
Kažete da Nik ima èetvrti Kon?
Na área onde a anormalidade aparece, pode haver um quarto ou quinto cone.
U delu gde se abnormalnost pojavljuje, možda ima èetvrti èak i peti kon.
Minha tese da quantização do cone de luz está na Internet.
Moj èlanak o svetlosno-membranskoj kvantizaciji je veæ objavljen.
Que tal eu voltar ao estacionamento amanhã e pôr um cone como aviso?
Kako bi bilo da se sutra vratim na onaj parking i ostavim mali znak upozorenje ispred nje?
Vê onde as luzes formam um cone no meio do nada?
Vidiš tamo gde se svetla bukvalno pretapaju u ništavilo?
Sabe como diferentes comprimentos de onda de luz estimulam três tipos de cone na retina, e ela sabe como os sinais elétricos viajam pelo nervo ótico para o cérebro.
Zna kako različite talasne dužine svetlosti stimulišu tri vrste kupastih ćelija u mrežnjači i zna kako električni signali putuju kroz optički nerv do mozga.
Assim, há todo um conjunto de raios de luz, dispostos em um cone, que serão desviados por aquele aglomerado e chegarão ao olho do observador.
Znači postoje zraci svetlosti -- zraci svetlosti na kupi -- koji će svi biti savijeni tom grupom i dospeti u oko posmatrača.
Se existe um cone de luz vindo para o meu olho, o que eu vejo?
Ako postoji kupa svetlosti koja dolazi do mog oka, šta ja vidim?
Vocês vêem as varreduras em cone feitas ao longo do céu?
Da li vidite lepezaste skenirane delove na nebu?
1.1114737987518s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?