Prevod od "como em" do Srpski


Kako koristiti "como em" u rečenicama:

Exatamente como em Saigon, não Slick?
Kao jebeni Saigon, je li mali?
E aposto o que quiser como em Milwalkee... eles têm a ficha desse tal Sr. White.
Кладим се да имају... досије у Милвокију о гузици Г. Белог.
Sim, como em "O Conto do Vigário" e Dante.
Kao u "Župnikovoj prièi" i kod onog... Dantea.
Eu poderia ir como sua assistente, de pesquisa, como em Austin.
Mogla bih da ti budem pomoænik, kao u Austinu.
Como, em nome de Deus, chama aquilo de sucesso?
Kako za Boga miloga ono možeš nazvati uspehom?
Como em Bastogne, chegamos a fazer a ronda com um homem por vez.
U Bastonji smo imali jedan okvir municije po èoveku.
Quando acendem aquela coisa, fica claro como em Hiroshima.
Kad ispale onaj svoj zrak, sve zasija kao Hirošima.
Você está crescendo, em breve entenderá que a vida não é como em seus contos de fadas.
Сада већ постајеш старија, ускоро ћеш видети да живот није као бајка.
E então, quando o hemisfério norte está inclinado em direção ao sol, como em nossa primavera-verão, as folhas saem e respiram o dióxido de carbono, e a quantidade na atmosfera diminui.
Tako, kada je severna hemisfera nagnuta ka Suncu, kao što je sluèaj kada je kod nas proleæe i leto, izlazi lišæe koje udiše karbon dioksid, i kolièina u atmosferi pada.
Pode não parecer, Sr. Wade... mas temos lei e ordem nesta cidade, tal como em qualquer outra.
Možda ne izgleda tako, G. Vejde, ali mi smo u ovom gradu sproveli red i zakon, kao i u drugim gradovima.
Sua vida acabou assim como em algum momento acabarão suas cartas.
Njegov život je okonèan, pa æe tako biti i sa pismima.
Pense nisso como uma aventura, como em seus livros.
Razmišljaj o tome kao o avanturi, isto kao u tvojim knjigama.
Mas como em qualquer empresa, sob nova direção, sempre há uma ligeira duplicação de esforços.
Али, као и у сваком другом предузећу с доласком нове управе, долази и жеља за више рада.
Entrar e sair sem ninguém ver, e não sair atirando como em um faroeste.
Šunjanje na prstima. A ne pucanje kao na divljem zapadu.
Como em Daggerhorn, nossa vila foi atacada por um lobisomem.
Као и у Дагерхорну, мучио нас је вукодлак.
500 homens nesta sala em silêncio como em uma cripta.
Пет стотина људи а ова дворана је била тиха као гробница.
Como em um só coração, o povo renasceu das cinzas e uma nova era surgiu.
Људи су се уздигли из пепела и нова ера је рођена.
Ele diz que o exército de Renly está indo se juntar a Stannis, o que o fará superior a nós, tanto em terra como em mar.
Kaže da Renlijeva vojska prilazi Stanisu u pomoć, što će dati superiornost Stanisu kako na vodi tako i na tlu.
Nesse, como em todos os casos, poder.
U OVOM I U SVAKOM SLUÈAJU, MOÆ.
Sim, como em "Minha Bela Dama".
Da, kao u Moja lepa gospoðice.
Vai me ensinar como falar direito, como em "Minha Bela Dama"?
Nauèiæeš me da pravilno govorim kao u Moja lepa gospoðice?
Papa, não é como em Mumbai, está bem?
Тата, овде није као у Мумбаију?
E, como em qualquer negócio a probabilidade de sucesso é sempre maior... Que o risco envolvido.
Kao i u svakom poslu, verovatnoća uspeha mora biti veća od rizika.
Como em "O Exterminador do Futuro".
Pogledaj Terminatora od prvog do èetvrtog.
Se alguém me arrumasse uma daquelas máquinas, juro que todos comeríamos como em uma viagem à Toscana.
Ako bi mi neko našao jednu onu mašinu... Kunem se da bi se uživali kao da smo u Toskani.
Queimamos tudo com fogo ardente, como em Sodoma e Gomorra.
Ako istopimo elemente... Sa vatrene toplote. Kao Sodoma i Gomora.
Saiba que... se fizer como em Meu Pé Esquerdo... vou para casa e largo você aqui com suas ex-namoradas.
Ako uradiš ono što je uradio onaj iz "Mog levog stopala", otiæi æu kuæi ostaviti te sa bivšim devojkama.
Como em "O Guerreiro Imortal", só pode haver um.
Baš kao u Gorštaku. Može biti samo jedan.
Assim como em qualquer RPG, de tabuleiro ou eletrônico, a chave para sobreviver consiste em moldar-se ao ambiente em que se vive.
Попут видео игре, друштвене, електронске и сл, кључ опстанка јединке је у томе да дозволи себи да се прилагоди околини.
Estamos trancados neste hotel como em uma prisão.
Zakljuèani smo u ovom hotelu kao da smo u zatvoru.
Agora, é interessante que se você ouvir a respeito de onde as pessoas falam sobre fazer o trabalho – como em casa, no carro, no avião, tarde da noite, ou de manhã cedinho – você não encontra gerentes e reuniões.
Ono što je zanimljivo, ako slušate o svim mestima na kojima ljudi rade - kod kuće, u kolima, u avionu, kasno uveče, rano ujutru - tu ne vidite menadžere i sastanke;
E como em muitas reuniões familiares, nem tudo é paz e amor.
Pa ipak, kao i mnoga porodična okupljanja, ni u njima ne vlada mir sve vreme.
Se você sair para jantar, como em um restaurante de peixes, onde você pode escolher qual peixe quer comer, você pode optar por qual inseto quer comer.
Ако одете на вечеру, на пример у рибљи ресторан, где можете да бирате рибу коју желите да једете, можете да бирате и инсекте које желите да једете.
Nós podemos pegar a palavra "até" como em "até logo".
Можемо узети реч "здраво" у значењу "довиђења".
As células tem um tipo de saudade de casa, o prato não as faz sentir-se como em sua casa.
Ćelije su na neki način nostalgične, petri-šolje nisu zaista njihov pravi dom.
E nós temos uns dois colegas russos em nossos laboratórios, e um deles mencionou, bem, termina em rus como em Rússia.
Imamo par Rusa u našim laboratorijama, i kada sam to pomenuo jednom od njih, zapravo, ispostavilo se da završetak rus podseća na Rusiju.
É como em Fallujah. Atiram pra todo lado."
Ovo je kao u Falujahu. Svuda se puca.
E ele me explicou como, em 2003 e 2004 ele poderia ir para a farra em Nova Iorque, levando $10.000 de um caixa eletrônico aqui, $ 30.000 de um caixa dali, usando cartões de crédito clonados.
Objasnio mi je kako je 2003. i 2004. u Njujorku često obilazio bankomate, uzimajući 10 hiljada dolara sa jednog bankomata, 30 hiljada dolara sa drugog, a sve to koristeći falsifikovane platne kartice.
Quando ele me viu, naquelas que seriam suas últimas horas nesta terra, suas mãos moveram-se como em câmera lenta.
Када ме је видео, испоставило се у својим последњим сатима, његове шаке су се кретале као у успореном снимку.
Agora, eu mostro isso tudo a vocês porque, assim como em muito da matemática, há um lado belo disso que eu receio não receba atenção suficiente em nossas escolas.
Ovo sve vam pokazujem zato što, baš kao u dobrom delu matematike, postoji prelepa strana toga za koju se bojim da ne dobija dovoljno pažnje u našim školama.
Cada espaço em branco era coberto com retratos de Kim Il-Sung e Kim Jong-Il, como em qualquer outro lugar na Coreia do Norte.
Svaki deo praznog prostora je prekriven portretima Kim Il Sunga i Kim Džong Ila, kao što je i svuda u Severnoj Koreji.
Estamos desenvolvendo para smartphones, para que possa ser usado em países desenvolvidos, assim como em países em desenvolvimento.
Radimo na pametnim telefonima, kako bi sistem mogao da se koristi i u razvijenim zemljama, i u zemljama u razvoju.
Esse reconhecimento será lento nos Estados Unidos, não há dúvidas quanto a isso, mas no Reino Unido já está acontecendo, assim como em outros países.
То ће бити споро у Америци, у то нема сумње, али то се дешава у Британији и у другим земљама.
E não quero dizer 'bom' como em bem-sucedido, embora seja parte disto.
I ne mislim dobri samo u smislu uspeha,
Mas eu também quero dizer 'bom' como em motivado para fazer algo que realmente valha a pena, inspirado para colaborar e cooperar.
Ali mislim i dobri u smislu motivisanosti da uradimo nešto bitno, inspirisanosti da sarađujemo i radimo u zajednici.
2.3508250713348s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?