Prevod od "coloque na" do Srpski


Kako koristiti "coloque na" u rečenicama:

Coloque na boca, acenda e receba sua dose.
Stavite je u usta, zapalite i dobiæete dozu droge?
Talvez eu o coloque na minha centrífuga, na temperatura máxima.
Možda ga stavim u sušilicu na najvecu temperaturu.
Dê um drinque aos dois e coloque na minha conta.
Наточи тој двојици пиће и стави на мој рачун.
Coloque na sua cabeça e vá logo ver seu médico.
Natakni brzo to na glavu i idi kod lekara.
Bem, diga "Obrigado" e coloque na cabeça.
Jednostavno reci hvala i stavi je na glavu.
Coloque na bebida dele e vai ficar no banheiro durante 24 horas.
Кад му сипаш овај прашак седиће на вц шољи - наредних 24 сата.
Tire essa arma da minha costa, ou coloque na segurança, por favor.
Mičite mi pištolj s kičme ili uključite osigurač.
Abra o Canal Militar, coloque na sala de conferências.
A sada otvori taj vojni kanal i prebaci ga u koferencijski deo.
Então vá pegar um lápis e uns cadernos... e coloque na sua mochila.
Treba ti olovka i list papira, stavi ih u ranac.
Preciso que Topher me coloque na cadeira.
Trebam Tofera da me stavi u stolicu.
Coloque na sua frente, como se estivesse jogando baralho.
Poreðaj ih ispred sebe kao da igraš tabliæ.
Apenas a coloque na cama, ok?
Samo je stavi u krevet, u redu?
Coloque na boca e aponte para cima.
Стави га у уста. Упери га горе.
Não coloque na cabeça que outra pessoa está fazendo o certo.
Не лупај главу идејама да други то раде како треба.
Corte um pedaço e coloque na boca da Maggie.
Uzmi je, otkini malo i zalepi je na Megina usta.
Coloque na mesa dela e peça que ela resolva quando voltar.
Onda stavi to na njen sto, pa neka vidi šta je kada se vrati.
O que quer que eu coloque na sua lápide? "Merdinha"?
Šta da napišem na tvom nadgrobnom spomeniku? "Govance"?
Sugiro que a coloque na cama e depois desça para ver o que está havendo.
Predlažem da je vratimo u krevet... i onda odemo dole i vidimo šta se dešava.
Coloque na porra da geladeira como o resto de nós, certo?
Stavi ga na prokleti frižider, kao što to svi ostali rade.
Me coloque na frente de um grande júri, e tudo pode acontecer.
Ali ako me staviš u sudnicu pred porotu, svašta se može dogoditi. Svedoèiti æeš?
Me coloque na lista de convidados.
Jašta. Stavi me na spisak gostiju.
Por favor, não me coloque na sua boca imunda de novo.
Molim te, nemoj opet da me staviš u svoja pogana usta!
Frankie, tire a dinamite do cavalo, e coloque na gaiola dos crioulos.
Frenki, skloni štapine dinamita sa konja i stavi ih kod crnja u kavez.
Coloque na minha mão, e vou tentar te ajudar.
Stavi ga u moju ruku i pokušaæu da ti pomognem.
Se quiser algo para assistir, coloque na lista.
Ako želite da gledate nešto drugo, stavite to na popis.
Coloque na sua cabeça e puxe o gatilho, se não for homem suficiente para fazer, prometo, eu farei.
Uperi to u svoju glavu i povuci okidaè, jer ako nisi dovoljno dobar èovek da to uradi, obeæavam ti, ja æu.
Se quiser que eu coloque na minha boca, são mais 10.
A ako želite da ga stavim u usta, to je još deset.
Me coloque na distribuição de armas Irlandesas e considero a dívida do Trager paga.
Poveži me sa Ircima, i smatraæu Tigov dug plaæenim.
Quer que eu coloque na água?
Hoæeš da ga stavim u vodu?
É, bem, espero que o teu dramatismo não nos coloque na prisão.
Bolje bi ti bilo da se nadaš da zbog toga ne završimo u zatvoru.
Sua mãe era católica, mas quando chegar a minha hora me coloque na fogueira e depois jogue aos peixes.
Tvoja majka je bila dobra katolkinja, ali kad doðe moje vreme da umrem samo me spali i nahrani ribe.
Quer que eu coloque na mesa?
Želiš li da stavim na tvoj sto?
Coloque na sua boca, e sua língua irá congelar e quebrar.
Sipaj ga u usta i tvoj jezik æe se smrzuti i rasprsnuti.
Coloque na boca e esprema como a uma espinha.
Samo ga stavi u svoja usta i stisni kao bubuljicu.
Coloque na unha, não na pele.
Stavi ga na nokat, ne na kožu.
Por favor, coloque na minha conta.
Stavi i to na moj raèun.
Lumière, como chefe da casa, ordeno que a coloque na cela.
Lumijere, kao domaæin nareðujem ti da je opet zatvoriš u æeliju.
Quero que coloque na sua cabeça e pense nisso por um minuto.
Hoæu da prihvatiš tu informaciju i da ti se malo mota po glavi.
0.67619895935059s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?