As coisas irão melhorar posso sentir a prosperidade no ar.
Vreme æe doneti promene. Oseæam zaradu u vazduhu.
Se eu estiver de bom humor, um humor pacífico... quem sabe a direção que as coisas irão tomar?
Ako sam dobre volje, ko zna kakav preokret može biti?
Sem a esperança de que as coisas irão melhorar e que nossos filhos conhecerão um mundo mais próspero que o nosso a vida seria sem propósito e a evolução teria fracassado.
Bez nade da æe se stvari poboljšati, da æe naši nasljednici poznavati svijet bogatiji od našega, život je besmislen, a evolucija precijenjena.
Acha que essas coisas irão consertar as coisas?
Misliš li da æe stara odeæa i pirinaè popraviti stvari?
Se eu não partir imediatamente, as coisas irão mudar.
Ako odmah ne odem, stvari æe se promijeniti.
Uma vez que isto esteja resolvido, eu estou certa de que as coisas irão melhorar.
Jednom kada ovo bude iza nas, svima æe, siguran sam, biti bolje.
A última coisa que você precisa é de alguém que te diga as coisas irão melhorar, ou que a dor passará.
Poslednje sto ti treba sada je da ti neko govori da ako protekne vreme, stvari ce se popraviti, ili da ce bol nestati.
Pequenas coisas irão começar a mudar naquele apartamento.
Male stvari æe poèeti da se menjaju u stanu.
Mesmo se há 99% de probabilidade de que estejam definitivamente ferrados, as pessoas estão mais inclinadas a ouvir sobre aquele 1% de chance de que as coisas irão ficar bem.
cak i kad je 99% sigurno da su potpuno sjebani, ljudi bi radije culi tih 1% sanse da ce sve biti u redu.
Estou com medo de ser uma mãe ruim, e você não me amar, e você me ignorar, e... eu não quero você, e todas as coisas irão embora e eu não sei o que fazer.
Plašim se da æu biti loša majka, i da me neæeš voleti, i da æeš me ignorisati, i da... da te neæu želeti, i da æe se sve skupa raspasti, i da neæu znati šta da radim.
As coisas irão melhorar pra você de agora em diante.
Od sada æe ti biti bolje. Od sada.
Mas agora as coisas irão ficar muito mais difíceis.
Ali sad æe biti puno teže.
Mas não podemos ir demasiadamente longe, porque não sabemos em que as novas coisas irão transformar-se.
Ali nemožemo otiæi previše naprijed jer neznamo koje æe nove stvari postojati u buduænosti.
As coisas irão mudar a partir de agora.
Od sada æe stvari biti drukèije.
Então se você pode se imaginar tentando apertar uma fruta ou algum tipo de esfera de algum objeto em um espaço muito pequeno coisas irão espirrar fora e neste caso o aperto é feito muito rapidamente e falamos de uma enorme quantidade de massa.
Možete to zamisliti ako stisnete voæe ili nekakvu sferu u vrlo mali prostor. Stvari æe ištrcati van, a u ovom sluèaju štrcanje se dogaða jako brzo i u pitanju je ogromna kolièina materije.
Assim que receber seu sinal que a Audrey está a salvo, duas coisas irão acontecer.
I cim dobijem signal od tebe da je Audrey na sigurnom, dve stvari ce se desiti.
Dê a um garoto excitado alguns milhôes de dólares E as páginas amarelas, e coisas irão acontecer.
Daj napaljenom deèku nekoliko milijuna dolara i male oglase, stvari se dogaðaju.
O que eu sei, Alice... é quenósnão sabemos o quanto as coisas irão durar.
Ono što ja znam, Alis je da nikad ne znaš koliko æe nešto trajati.
Em breve, as coisas irão voltar à normalidade.
Stvari æe se uskoro vratiti u normalu.
Acho que agora que ele o concluiu... as coisas irão... melhorar.
Mislim da ce stvari biti bolje sada kada je gotova.
Agora essas coisas irão salvar sua vida.
Da, mogao bih to da ukljuèim.
Vamos ver como as coisas irão hoje, uhm?
Videæemo kako æe se dan završiti.
Você não sabe como as coisas irão acabar.
Nikad ne znaš kako æe stvari iæi.
Sei que está difícil no momento, mas as coisas irão melhorar.
Znam da je trenutno teško, ali biæe bolje.
O que estou dizendo, é que se for da Quinta Coluna, as coisas irão ficar muito ruins pra você.
Ono što hoæu reæi je ako ste pripadnik Pete kolone, stvari æe vam izgledati vrlo loše.
Se você mencionar o nome de meu marido, Garanto que as coisas irão muito mal com a sua família.
Ako samo i pomenete ime moga muža, uveravam Vas da æe to biti veoma loše za Vaèu porodicu.
Sinto que as coisas irão ficar um pouco doidas logo.
Imam osjeæaj da æe se stvari uskoro jako uzburkati.
Temo que todas estas coisas irão direto para o lixo.
Plašim se da æe sve ove stvari završiti u kanti.
Se o deixarmos nos assustar, as coisas irão direto para o que eram antes.
Ako ga pustimo da nas zaplaši, stvari æe se vratiti na staro. David nikada nije uspeo da ubije Golijata, ne u stvarnom životu.
Sem saber como essas coisas irão acabar.
Da ne znam kako æe se sve to završiti.
Você acha que as coisas irão melhorar no Quarter agora?
Misliš li da æe sada biti bolje u èetvrti?
O mundo é duro com todo mundo. Mas, Harold, as coisas irão ficar muito mais difíceis.
Свет Дарк за све, али Харолд, ствари ће бити много тамнија.
As coisas irão melhorar para você.
Stvari æe dobiti bolje za tebe.
Uma coisa é certeza, as coisas irão mudar.
Jedno je sigurno... stvari æe se promeniti.
Não significa que achamos que as coisas irão acabar bem como num passe de mágica, mas que temos uma capacidade única de fazê-lo dessa forma.
To ne znači da mislimo da će stvari magično ispasti OK, već da imamo jedinstvenu sposobnost da ispadnu OK.
As coisas irão mudar de forma que seus ambientes frágeis simplesmente não podem suportar.
Stvari će se menjati na način koji njihova osetljiva sredina jednostavno neće podneti.
3.3553700447083s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?