Prevod od "coisa que nos" do Srpski


Kako koristiti "coisa que nos" u rečenicama:

Qualquer coisa que nos dê o "layout" daqui, ouviu?
Или картом, било са чим на чему се види распоред.
A única coisa que nos liga ao caso são aquelas armas.
Jedino što nas povezuje sa svim tim... su one puške.
Então... a única coisa que nos liga ao caso... está no seu carro, estacionado aí fora?
Znaèi... jedine stvari koje nas povezuju sa sluèajem... su u tvojim kolima, koja su parkirana ispred?
Durante muitos anos, o seu pai quis... reconstruir a escola, mas havia sempre qualquer coisa que nos impedia de realizar seu desejo.
Mnogo godina, tvoj otac je zeleo da ponovo izgradi skolu ali uvek je bilo razloga zbog kojih nismo mogli.
Estou pedindo a você pela mesma coisa que nos ensina na igreja todos os dias.
Pitam vas istu stvar koju nas uèite svaki dan u crkvi.
É a única coisa que nos mantêm vivos.
Кад смо тамо, само нас ово покреће.
Este apartamento é a única coisa que nos mantém vivos!
Taj stan je još jedino što imamo i što nas drži.
Feijão é a única coisa que nos resta.
Pasulj je sad sve što imamo.
Escuta, você tem uma coisa que nos pertence.
Slušajte, imate nešto što je naše.
A família é a única coisa que nos restou.
Porodica je jedina stvar koja nam je ostala.
Afinidade, Sara... é a única coisa que nos separa das bestas.
Saoseæajnost, Sara, to je jedino što nas razlikuje od životinja.
Ele fez alguma coisa que nos desse um mandado?
Možemo li nešto od njega da iskoristimo da nabavimo nalog?
Passamos a vida inteira procurando artefatos valiosos, e a coisa que nos é mais preciosa nós perdemos?
Cijeli zivot smo trazili najvrednije artefakte ali izgleda da smo sada izgubili najvredniji.
Ele está bem... a única coisa que nos resta são as recordações!
Pažljivo izaberite. Sve što nam je ostalo su uspomene.
Se Dominic Foy puder ligar Sonia Baker à PointCorp, ele estará sob muita pressão para negar qualquer coisa que nos disser, certo?
Ako Dominic Foy može povezati Soniu Baker s PointCorpom, bit æe pod velikim pritiskom i mogao bi javno poreæi bilo što što nam može reæi.
Qualquer coisa que nos dê pistas.
Bilo šta što nam može dati rešenje.
O heroísmo das tartarugas salvou todos nós, mas sem água a única coisa que nos espera é a morte.
Heroizam kornjaèa sve nas je spasio, ali bez vode, ono što nas èeka je sigurna smrt.
Pode ser a única coisa que nos manterá seguras.
Mogla bi to da bude jedina stvar koja æe nas držati sigurnim.
A única coisa que nos mantém juntos é a casa.
Zajedno nas drži samo krov nad glavom.
Um comandante brilhante foi a única coisa que nos salvou.
Spasio nas je samo jedan briljantan zapovjednik.
A primeira coisa que nos dizem, é:
A prvo što nam kažu jest...
A primeira coisa que nos ensinam é a nos defender.
Prvo smo nauèile da se branimo.
A maior descoberta Viking no mundo, e a única coisa que nos dizem é:
Najveæi otkriæe o Vikinzima na svijetu, i jedino što nam poruèuje:
Qualquer coisa que nos dê a localização do Conde.
Све што ће нам дати линија на локацији Гроф је.
Porque o dinheiro é a única coisa que nos mantém vivos agora.
Zato jer je novac jedina stvar koja nas održava u životu.
Esta é a única coisa que nos resta.
To je jedino što nam je preostalo.
Tem uma década de e-mails de Harry Cole, anuários antigos, qualquer coisa que nos ajude a conectar Sr. Sheldon a Harry.
Postoji èitava decenija Hari Kolovih mailova, starih godišnjaka, bilo šta što bi nam moglo pomoæi da napravimo vezu gospoina Šeldona sa Harijem.
Preciso que limpe sua bagunça, Bernard... qualquer coisa que nos ligue à repentina morte de Theresa.
Počisti za sobom, sve što nas povezuje s Terezinom smrću.
Nós o apoiamos porque sua força como capitão era a única coisa que nos manteria vivos.
Podržali smo ga jer nas je njegova kapetanska snaga držala u životu.
Alguma coisa que nos guie para casa quando perdemos o rumo.
Nešto što nas vodi kuæi kad sijetimo da smo se izgubili.
E estou lhe dizendo, aquela coisa que nos destruiu foi só a primeira.
I kažem vam, ono stvorenje što nas je upravo iskasapilo bilo je tek prvo od njih.
E para mim, a parte difícil da única coisa que nos mantêm desconectados é nosso medo de que não sejamos merecedores de conexão Era algo que, pessoal e profissionalmente, eu sentia que precisava entender melhor.
I za mene, ono što nas drži izvan veze, jedna stvar, jeste upravo naš strah da nismo dostojni veze. A to je nešto što sam i lično i profesionalno osećala da moram bolje razumeti.
As coisas são fantásticas. Há tanta coisa que nos faz felizes."
Свари су невероватне. Има толико ствари због којих треба бити срећан".
Fazer coisas assim -- sabe, lembrar as pessoas do Ban -- é o tipo de coisa que nos interessa.
I radeći ovakve stvari - znate, podsećati ljude na Ban - je nešto zbog čega smo zainteresovani za ovo.
Mas cada simples coisa que nos faz, cada átomo em nós, já criou uma miríade de coisas diferentes e continuará a criar uma miríade de coisas novas.
Ali svaka pojedina stvar koja nas čini, svaki atom u nama, je već stvorio niz različitih stvari i nastaviće da stvara niz novih stvari.
De repente e pela primeira vez, defesa coletiva, a coisa que nos dominou como o conceito de proteger nossas nações, já não é suficiente.
Изненада и по први пут, заједничка одбрана, оно што нам је заповедало као замисао обезбеђења наших нација, је изгубила на снази.
Então todas as ferramentas estão por aí, e a única coisa que nos limita é a nossa imaginação.
Svi alati su nam na raspolaganju, jedino što nas ograničava je naša mašta.
Durkheim acreditava que qualquer coisa que nos une assume um ar de sacralidade.
Dirkem je verovao da sve što nas ujedinjuje zauzima položaj svetog.
A única coisa que nos fez superar este período foi que sabíamos que em outras partes do mundo haviam outras pessoas tentando fazer a mesma coisa.
Jedina stvar koja nas je tada održala bilo je naše saznanje da svuda po svetu postoje drugi ljudi koji pokušavaju da urade istu stvar kao i mi.
Aquelas cáries foram causadas pela mesma coisa que nos atormenta hoje: minúsculos micróbios específicos que vivem dentro das nossas bocas.
Njihov karijes je bio prouzrokovan onim što nas muči i danas, određenim majušnim mikrobima koji žive u našim ustima.
1.9544048309326s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?