Prevod od "chamem" do Srpski


Kako koristiti "chamem" u rečenicama:

Todas odiamos o nome "Shauna", e odiamos que as pessoas nos chamem "Shauna".
Mi sve do jedne mrzimo ime "Šona", i stvarno mrzimo kada nas ljudi zovu "Šona."
Se o avistarem, chamem a polícia imediatamente.
Molimo Vas da javite policiji ukoliko ga vidite!
Se ficarem ricos de novo, me chamem antes de sair jogando água por aí.
Sljedeæi put kad ga pronaðete, zovite me... prije nego potrošite vodu.
Só me chamem se for algo... que não consigam fazer sozinhos.
Zovite me samo uhvatite li nešto toliko veliko... da ne možete da se snaðete.
Vamos antes que chamem a polícia.
Brišimo pre nego stvarno pozovu pandure.
Me chamem de patriota mas a perícia americana é a maior do mundo.
Zovite me patriotom... ali amerièka tehnologija je najbolja.
Chamem o presidente dos Estados Unidos!
Dajte mi predsjednika Sjedinjenih Amerièkih Država!
Peguem ele no saguão e chamem a polícia!
Пресеци ми пут у лобију и зови пандуре!
Talvez tenhamos que fazer uma cesariana, chamem a Dra. Kelarjian agora!
Мораћемо царски рез! Зовите докторку Каларџиан одмах!
Estarei em casa de noite, a menos que me chamem.
Majk mi je ponudio premeštaj. Šta to znaci za nas?
Ele está com tudo, chamem os cachorros, apaguem o incidente, vamos ter um novo campeão.
Сустигао је остале! Он сада жари и пали! Друго нисмо ни очекивали!
Estou aqui contra a vontade... e preciso que chamem meu time para que venham me resgatar... e me levem para a Califórnia a tempo de ganhar a Copa do Pistão, entenderam?
Држе ме овде против моје воље. Треба да позовете мој тим да дођу да ме спасу и одведу у Калифорнију да освојим Пистон куп. Разумете?
Ei, pode ser assim que chamem as mulheres no futuro, mas, qual é.
Možda se tako obraæate ženama u buduænosti, ali stvarno.
Me chamem se precisarem de algo.
Javite mi, ako vam bilo šta treba?
Ele está na torre sudoeste, chamem o helicóptero.
On je u jugozapadnom tornju. Zovi snajperiste.
Fico feliz que esteja vivo, mas não quero que as pessoas me chamem de incompetente, então é melhor te matar de novo.
Pa, drago mi je što si živ, ali ne želim da se prièa kako sam nesposoban, tako da je bolje da te opet ubijem.
Chamem-me de subdesenvolvido, mas gostaria de ouvir mais.
Pa, uh, nazovi me nedovoljno razvijenim, ali ja bih želeo da cujem još.
Nossa, ferrem o Sugar Ray e chamem a Mônica Lewinsky.
Bez šeæernog praha i poziva Moniki Lewinsky.
Quer arriscar e quer que chamem a polícia?
Želiš se kockati kako taj drugi neæe zvati policiju?
Todos lhe chamam "anão", e você quer que o chamem de "baixinho".
Људи иду около и зову те патуљак, а теби је драже лилипутанац.
Espero que me chamem de Henry quando eu morrer também.
Nadam se da æe i mene takoðe nazvati Henry kad umrem.
Esperem no quarto de Jéssica e chamem a polícia.
Eli! Stvarno neznam gde je moj telefon upravo sada. Imala sam nekako lud dan.
Chamem-me de visionário, mas... mas acho que nos daremos melhor com o vermelho.
Možete reæi da sam sanjar, aIi dobiIi bismo više s crvenom.
Lamento que meus compatriotas o chamem de fera.
Zao mi je sto te moji sunarodnici nazivaju zveri
Ou flashbacks, como quer que chamem.
Ili vraæanje misli u prošlost, kako god ih zoveš.
Evitar identidades excêntricas que chamem atenção para a missão.
Ekstragavantne identitete treba izbjegavati. Smanjuje izglednost povoljnog ishoda.
De hoje em diante, quero que me chamem de Ababuo.
Od sada, želim da me zovete "Ababuo."
Não que seja da minha conta, mas não quero interferir com uma operação policial uma tocaia, ou seja lá como chamem isso.
Nije da se to mene tièe, a ne bih htjela ometati policijsku istragu... Ne znam.
Se precisarem de algo, me chamem.
Aкo вaм иштa зaтрeбa, пoзoвитe мe.
A partir de agora... Me chamem de o "Fabuloso Ray Gun".
Od sad pa nadalje, zvat æete me Legendarni Ray Gun.
Mas não me chamem de assassino e finjam que vocês não são.
Али не називајте ме убицом и не правите се да ви нисте!
Chamem todos, e cacem aquele garoto!
Skupi sve, i naðite tog klinca!
É, talvez eu possa pedir que o chamem ao rádio.
Da, da ga pozovem preko veze brod-kopno.
Um dia, talvez o chamem de "Jingim Khan".
Možda æe jednog dana da te zovu... Džingim Kan.
Mesmo que todos me chamem de louco?
Čak i ako svi misle da sam lud?
Gente, se pretendem vender drogas, ou assaltar um banco, não chamem atenção.
Momci, ako valjate neku drogu, ili pljačkate banku, pripazite se malo, važi?
Chamem uma ambulância, pelo amor de Deus!
Bel, Dženesis! Pozovite hitnu, za ime boga!
Eu sei, eu não gosto que me chamem de "senhora" também.
Ni ja ne volim da me zovu gospoðo.
Não a chamem de "gatinha"... boneca, ou essas coisas.
Ne zovite je "maèe." Ili "ribice" ili tako nešto.
Mas nunca estou cansado o bastante... pra deixar que me chamem assim.
Ali nisam dovoljno umoran... da dozvolim nekome da me tako nazove.
Por favor, não chamem a polícia por 90 segundos.
Молим да не зовете полицију наредних 90 секунди.
Porque onde nós temos excesso de tecnologia na indústria de segurança cibernética, nós temos uma definitiva falta de -- chamem-me de ultrapassado -- inteligência humana.
zato što tamo gde imamo višak tehnologije u industriji sajber sigurnosti, ono što nam nedostaje -- slobodno me nazovite staromodnim-- je ljudska inteligencija.
A coisa simples, a coisa fácil, é esta: se vocês são cidadãos americanos chamem seus representantes, seus senadores.
Jednostavna stvar je ova: ako ste američki državljanin, nazovite svog predstavnika, nazovite svog senatora.
Chamem de pecado ou simplesmente de arrependimento, o sentimento de culpa deles é universal.
Bilo da to zovu grehom ili jednostavno kažu da se kaju, njihova krivica je univerzalna.
Se não conseguirem fazer sozinhos, chamem um profissional para ajudar.
Ako ne možete sami, nađite profesionalca da to obavi za vas.
1.0552201271057s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?