Prevod od "chamar atenção" do Srpski


Kako koristiti "chamar atenção" u rečenicama:

Se um de nós fizesse isto, teria avisado... para os outros, para não chamar atenção.
Da je jedan od nas to uradio, ne bi èekao ga ostala dvojica otkriju.
Um homem de verdade não precisa chamar atenção para as suas ações.
Pravi muškarac nema potrebe da istièe ono što je uèinio.
Pouse nos arredores para não chamar atenção.
Слети у предграђе. Не желимо да привлачимо пажњу.
Às vezes, fazemos certas coisas para chamar atenção, para expressar o que sentimos sobre certas questões, o divórcio, o que seja.
Ponekad radimo stvari da bismo privukli pažnju. Da bismo izrazili svoja oseæanja o nekim stvarima. O razvodu, o bilo èemu.
No ano 2000 o Dr. David Satcher foi o 1º cirurgião geral a chamar atenção para a crise de obesidade declarando ser uma epidemia nacional.
Знате и сами да све правимо по екстра мери.
Ou preocupados que sua atitude mostre uma doentia necessidade de chamar atenção e no pior caso, um psicótico desejo de morrer?
Zabrinuto? Što pokazuješ patološku potrebu za pozornošću? Ili psihotičnu želju za smrću?
Sim, quanto a isso, lembra que eu lhe disse que seria melhor você calar o bico e procurar não chamar atenção?
Seæaš li se kada sam ti rekao da bi bilo dobro za tebe da se prikriješ i da ne skreæeš pažnju na sebe?
Faço uma ligação direta num táxi e ando no limite de velocidade... para não chamar atenção.
Ukrao sam taxi i držao se ogranièenja brzine da me nitko ne zapazi.
Tesla está avisando sem chamar atenção como ela sabia que seria.
Teslino upozorenje je ostalo bez odjeka, kao što je i znao da hoæe.
Você tem que matá-lo sem chamar atenção dos outros.
Moraš da ga ubiješ a da ne upozoriš ostale.
Não há um jeito fácil de invadir, não sem chamar atenção.
Nema lakog naèina da se proðe pored njega ne bez privlaèenja pažnje.
Sabe que ele adora chamar atenção.
Znaš da on voli da napravi šou.
Lembre-se que estamos tentando não chamar atenção.
Само се присети да покушавамо да будемо прикривени.
Talvez ela não queira chamar atenção?
Možda ne želi da bude istaknut?
Diga uma forma plausível de animais extragrandes como nós... andarem pela Europa sem chamar atenção.
Navedite mi jedan razuman naèin da velike životinje poput nas putuju Evropom a da ne privuku neželjenu pažnju.
Mestre da casa Rápido em chamar atenção
Gospodar kuće! Brzo ti hvata pogled!
Só precisamos esperar, não podemos chamar atenção para que ele venha aqui.
Sada æemo da èekamo. Ne privlaèite pažnju dok ne doðu po nas.
Desculpe, quero dizer que acho que não devo chamar atenção.
Oprostite, mislio sam da se trebam primiriti.
Achei que não queríamos chamar atenção.
Samo sam mislio da ne želimo da privlaèimo pažnju.
Tive um chilique para chamar atenção.
Kao napadaj besa da dobijem pažnja.
Mas podem chamar atenção demais, sabe, do... espaço sideral.
Питам се да ли хоћеш да привлачиш толику пажњу, из свемира.
Você não pode tomar minha vida e sumir com meu corpo do acampamento sem chamar atenção.
Не можеш да ме убијеш и отарасиш се мог тела из логора јер ће приметити да ме нема.
Percebi que você não gostaria de chamar atenção.
Shvatila sam da ne bi želela da privlaèiš pažnju.
Meus caminhões... levam meia tonelada sem chamar atenção.
Моји камиони... за пола тоне без привлачења позорности.
Basta agir normalmente sem chamar atenção.
Samo se stopi s okolinom, kao da pripadaš.
Faço para chamar atenção! Não entende isso?
Radim to da bih privukla tvoju pažnju.
Depois, falou algo para chamar atenção da assistente.
Sad samo treba privuæi njenu pažnju.
E até que encontrem a falha da sua organização, evitarei chamar atenção.
Dok ne naðete rupu u tvojoj organizaciji, neæu se isticati.
Até termos certeza de algo, apenas fique de cabeça baixa, tente não chamar atenção.
Dok ne razjasnimo ovu situaciju. Treba da se pritajimo i ne skreæemo pažnju na sebe.
Tentei fazer isso na surdina, sem querer chamar atenção.
Pokušao sam da ovo uradim tiho, ne želeæi da privuèem pažnju.
E como propõe que eu chegue até ele sem chamar atenção para mim mesma?
Kako bi to trebalo da doðem do njega a da ne privuèem pažnju na sebe?
Uma pena ser o único modo de chamar atenção à boa ciência.
Nažalost, to je jedini naèin da se privuèe pažnja na dobru nauku.
Queria chamar atenção, não explodir o prédio.
Da, hteo sam da dobijem tvoju pažnju, a ne da raznesem zgradu.
Essa noite, o mágico Lionel Shrike fará outra triste tentativa de chamar atenção com o que ele chama de feito impossível.
Veèeras æe madjionièar Lajonel Šrajk, još jednom da pokuša da privuèe pažnju izvodeæi nešto što on naziva nemoguæim poduhvatom.
Bom, por que essas coisas costumam chamar atenção.
Dobro, pošto ove stvari privlaèe pažnju.
Para não chamar atenção para a disputa no Congresso.
Samo kako se ne bi privlaèila pažnja na kongresnu trku. - Kæi Doris Džons se nateèe.
Aquilo era só um jeito patético de chamar atenção.
То је био само тужна, патетично вапај за пажњом.
Precisarei chamar atenção para ver se consigo ir ao porão.
Мораћу да им привучем пажњу, можда тако доспем до подрума.
É um grito de socorro; é feito para chamar atenção.
То је врисак за помоћ; намењено је привлачењу пажње.
Elas estão deixando de se envolver em debates porque elas não querem chamar atenção para sua aparência.
Ne uspevaju da se angažuju u njima jer ne žele da skreću pažnju na to kako izgledaju.
Adicionando arte e humor à causa, se tornou mais atraente, o que ajudou a chamar atenção para os catadores e melhorou a autoestima deles.
Kada sam povodu dodao umetnost i humor, postao je privlačniji, što je pomoglo da se privuče pažnja na katadorese i poveća njihovo samopouzdanje.
E então você consegue chamar atenção, para dizer às pessoas o que devem fazer a seguir.
Da ste Vi glavni. I reći ćete ljudima šta da urade sledeće.
4.1082119941711s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?