Prevod od "casas" do Srpski


Kako koristiti "casas" u rečenicama:

Hoje lá, a máxima será de 26º C. Muito calor na Califórnia amanhã, além de guerras de gangues e preços de casas muito altos.
У Калифорнији ће сутра имати топло време ратове банди и прецењене некретнине.
Embora eu não possa prever o futuro... as conseqüências dessa noite reverberarão... pelas casas das duas assembléias por muitos anos a fio.
I ako ne mogu da predvidim buduænost. Posledice ove noæi odjekivaæe dvorovima oba velika zaveta još mnogo godina.
Estou totalmente convencido de que o castelo está seguro mas acho melhor mandar os alunos para suas casas.
Sasvim sam uveren da je zamak bezbedan i više sam nego spreman da pošaljem uèenike u njihove kuæe.
E apareceram uns caras, que saíram por trás das casas, e começaram a atirar em todo mundo bem ali na rua.
Ти типови су били иза кућа, а затим су изашли и пуцали на све у улици.
Não pude evitar, mas notei que seu pessoal dorme em casas enquanto o resto de nós, em barracas.
Nisam mogla a ne primijetiti da svi vaši ljudi spavaju po kuæama, dok smo mi ostali po šatorima.
"As linhagens e histórias das grandes Casas dos Sete Reinos... com descrições de vários senhores... senhoras nobres e seus filhos."
"Лозе и историје великих кућа Седам краљевстава", са описима многих високих лордова и племенитих госпи и њихове деце.
Nossos campos, nossos celeiros, nossas casas.
Наша поља, наше житнице, наше домове.
Alguns têm nomes de Casas orgulhosas outros nomes de bastardos e outros nenhum nome.
Неки од вас носе имена поносних кућа. Други имају имена за копилад, или их уопште немају.
Se não ganharmos a ação coletiva contra o homem que roubou as casas e as economias de centenas de pessoas, então não somos uma firma de advocacia.
Ако не можемо добити парницу против човека који је проневерио домове и уштеђевине стотина људи, онда нисмо канцеларија за правну помоћ.
Estas são as 20 casas decimais do número Pi.
Ово су прве 20 цифре после децимале броја пи.
Eu e dois rapazes das minas... tiramos as pessoas das casas para levá-las até a cerca... mas muitas delas tinham medo da floresta.
Ja i nekoliko momaka iz rudnika smo poceli da izvlacimo ljude iz kuca, pokušavajuci da ih odvedemo prema ogradi, ali mnogi su se plašili šume.
Declaro que Margaery da Casa Tyrell e Joffrey das Casas Lannister e Baratheon são um coração, uma carne, uma alma.
Daje se na znanje da su Margeri od kuće Tirela i Džofri od kuća Lanistera i Barateona jedno srce, jedno telo, jedna duša.
Voltem para suas casas, ou usaremos balas de borracha.
Vratite se u svoje domove, koristiæemo gumene metke!
Por favor, retornem para suas casas.
Молимо вас, вратите се у своје домове.
Por favor, voltem para suas casas!
Vratite se svojim kuæama. Vratite se kuæama!
Por favor, voltem para suas casas.
Molim sve da gledaju svoja posla.
O conselho aos moradores é que fiquem em suas casas.
Graðane savetujemo da ne izlaze iz svojih domova.
Ele decidiu passar o verão construindo casas sustentáveis para os pobres, em Sokovia.
Odluèio je da provede leto, gradeæi domove za siromašne. Pogodite gde? U Sokoviji.
Eu costumava morar duas casas abaixo, no número 13 da rua Beckett.
Живела сам две куће низ улицу, Бекет роуд број 13.
Você uniria todas as Casas do Norte contra nós.
Ујединио би све куће Севера против нас.
Não precisamos de todas as Casas do Norte.
Не требају нам све куће Севера.
Os Umbers, os Manderlys, e os Karstarks comandam... mais soldados que todas as outras Casas combinadas.
Амбери, Мандерлијеви и Карстаркови имају више војника него сви остали заједно.
Ele prometeu matar os homens com armaduras de ferro... e derrubar suas casas de pedra.
Obeæao je da æe ubiti ljude u gvozdenim odeždama i srušiti njihove kamene kuæe.
Nossas duas Casas antigas estão à beira de um colapso... por causa de você e sua estupidez.
Naše drevne kuće su pred usudom zbog tebe i tvoje gluposti.
Lembre-se que nossas Casas estão em guerra.
Подсјетићу те да су наше куће у рату.
Significa que as nossas casas desapareceram, todas, para sempre.
Значи да су нам нестали домови... сви... заувек.
Dê-me o anel e as nossas casas serão novamente livres.
Дај ми прстен и домови ће нам опет бити слободни.
Por causa dele ainda há esperança para as nossas casas.
Због њега... Још постоји нада за наше домове.
Não vou tirar as famílias de suas casas ancestrais por causa dos crimes de filhos imprudentes.
Neæu da uzmem tim porodicama domove njihovih predaka zbog zloèina nekoliko sinova.
E eles estavam olhando as listas de dados da Netflix e notaram algo engraçado que muitos de nós provavelmente já notaram, que existem alguns filmes que aparecem, e logo desaparecem de nossas casas.
Posmatrali su Netflix redoslede, i primetili nešto zanimljivo što su mnogi od nas verovatno primetili, a to je da postoje neki filmovi koji na neki način iskoče pravo u naše domove.
E agora as crianças na sua vila obtêm as mesmas notas na escola como as crianças que têm eletricidade em suas casas.
I sada deca u njegovom selu dobijaju iste ocene u školi kao i deca čije kuće imaju struju.
Na verdade, quando havia um casamento na vizinhança, nós pintávamos nossas casas para o casamento.
Ustvari, kada bi u našem komšiluku bilo venčanje, svi bismo za tu priliku ofarbali kuće.
Ou eles queimam os plásticos para chegar aos metais em casas de queimar como vocês vêem aqui.
Или пале пластику како би дошли до тих метала у кућама за паљење попут ове.
Enquanto isso eu fazia uma turnê local e tocava em casas de show com minha banda, Dresden Dolls.
U međuvremenu sam išla na lokalne turneje i nastupala po noćnim klubovima sa svojim bendom, The Dresden Dolls.
Eles mostravam as casas das pessoas, hospitais, cemitérios e mortuários, e contavam a história de diferentes espaços que atravessamos em ambos os lados da morte.
Prikazivale su domove ljudi i bolnice i groblja i mrtvačnice i pričaju priču o različitim mestima kroz koja prolazimo sa obe strane smrti.
Nós fomos às suas casas e entrevistamos seus pais.
Posetili smo njihove domove i razgovarali sa njihovim roditeljima.
Após referir-se aos negros africanos como "bestas que não tem casas", ele escreve: "Eles também são pessoas sem cabeças, que têm sua boca e olhos em seus seios."
Nakon što govori o crnim Afrikancima kao o "zverima koje nemaju kuću", on piše, "Oni su takođe ljudi bez glava, sa ustima i očima na grudima."
Você diz: “Mas caminhando pelo bairro, vi que os números das casas não seguem uma ordem”.
Vi kažete, "Ok. Ali šetajući kroz kraj, primetio sam da kućni brojevi ne idu po redu."
O maior problema com as casas é que elas costumavam ser o coração da difusão da comida e da cultura da comida, que acontecia na nossa sociedade.
Najveći problem sa kućom je to što je ona bila srce učenja o hrani i kulturi hrane, što je izgradilo naše društvo.
Então qual a tecnologia que nos permitirá fazer casas gigantescas?
Дакле, која ће нам технологија дозволити да направимо огромне куће?
Você pode ter 100 milhões de famílias, ou tirar coisas das periferias, porque essas são casas que são parte do meio ambiente.
Можете да имате 100 милиона породица, или да рашчистите предграђа, зато што су ове куће део природне средине.
Então nossa teoria é que eventualmente nós deveríamos fazer isso com casas.
Дакле, наша теорија је да би у догледно време ово требало да радимо и са кућама.
1.0595660209656s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?