Prevod od "casar no" do Srpski


Kako koristiti "casar no" u rečenicama:

Você queria muito casar no templo e ter uma linda casa, e eu quis te dar tudo isso.
Toliko si željela vjenèanje u hramu, lijep dom i htio sam ti to priuštiti.
Íamos nos casar no verão... depois da formatura.
David i ja smo želeli da se uzmemo tog leta... odmah posle diplomiranja.
Aí vamos nos casar no programa de David Letterman.
Hoæu. Pobeæi æemo i venèaæemo se u talk šou Lattermana.
Vamos nos casar no Bar McSorley?
Gde æemo se venèati? U pivnici?
Bem, está tudo acabado entre vocês e vamos nos casar no mês que vem.
Pa, gotovo je izmeðu tebe i njega, a mi se venèavamo sledeæi mesec.
Vocês vão ter de se casar no salão de festas do prédio!
Moraæete da se venèate u, naprimer, staraèkom domu.
Acabaram de se casar no Havaí.
Upravo su se venèale na Havajima.
Elas pensam que vão se casar no final.
Misle da æe se svi venèati.
Estamos pensando em casar no Natal, na Irlanda.
Razmišljamo da se venèamo za Božiæ u Irskoj.
Vamos nos casar no próximo verão, na casa dos meus pais na França.
Venèaæemo se sledeæeg leta, kod mojih roditelja, u Francuskoj.
É, mas fui na casa de um amigo Que estava ido casar no Cassino Bellagio
Naleteo sam na druga koji se zenio u Bellagio-u.
Sei que um dia, a Veronica e eu vamos nos casar, no alto de uma montanha.
Nisam siguran, Ron. Znaš što? Ja znam.
É muito lindo, mas na realidade eu vou me casar no Sábado.
To je baš slatko, ali ustvari u subotu se udajem.
Bom, se uma revista diz, nós deveríamos nos casar no campo, como um casal de esquilos.
E pa kad casopis kaze onda cemo se vjencati u sumi, kao vjeverice.
Nós não vamos casar no shopping!
Neæemo se venèati u tržnom centru!
Minha irmã vai se casar no sábado.
U subotu je venèanje moje sestre.
Vai se casar no dia do meu casamento?
Vjenèaješ se na moj vjenèani dan?
Nós devemos casar no futuro, Para gerar a criança mais puro-sangue de Rouran que irá governar a Terra!
Moramo se oženiti uskoro, kako bi napravili najèistijeg Ruranskog naslednika koji æe vladati svetom!
Charlie, sempre sonhei casar no Bel Air, no jardim com os cisnes.
Oh, Èarli, uvek sam maštala da se udam u "Bel Er " hotelu, u bašti, okružena labudovima.
Vocês agora estão marcadas para casar no dia 06 de junho, e a outra noiva no dia 27 de junho.
Obe treba da se vencate 6. juna, a druga mlada 27. juna.
É meu sonho também... Casar no Plaza.
I moj san je da se udam u Plazi.
E da próxima vez, definitivamente, eu vou me casar no Plaza.
Sledeci put se definitivno udajem u Plazi.
Tenho tudo preparado para me casar no final do verão, e, às vezes, tenho esses momentos em que me dá um pânico enorme e vontade de cancelar.
Trebalo bi da se udam na kraju leta, a nekada se oseæam u panici i želim da ga otkažem.
Estávamos pensando em casar no dia 3 de março.
U redu. Mislili smo da se venèamo treæeg marta.
Mas vou me casar no domingo, e queria que soubesse antes que ouvisse por outros.
Ali, ipak se udajem sledeæe nedelje i samo sam to htela da znaš pre nego što to saznaš na drugom mestu.
Vão se casar no Brunei, daqui a dois dias.
Za dva dana se venèavaju na Brunejima.
Podemos nos casar no espaço sideral.
Možemo da se venèamo u svemiru.
Ela não vai se casar no sábado.
Pa neæe se udati u subotu.
A menos que você queira casar no dia 11 de Setembro.
Osim ako se želite udati 11. rujna.
Mas vamos nos casar no domingo.
Vjenèanje je tu nedjelju. U pravu si!
Nosso amigo, Avelã, vai se casar no domingo.
Наш пријатељ Лешник је везивање чвор у недељу.
May e eu vamos casar no fim do mês.
Mej i ja æemo se venèati krajem meseca.
Se pudéssemos ficar junto eu viraria o mundo de cabeça para baixo, mas vou casar no dia 3 de janeiro.
Prevrnula bih ceo svet da bismo bili zajedno. Ali udaæu se 3. januara.
1.0032958984375s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?