Prevod od "arrancou da" do Srpski

Prevodi:

skinuo sa

Kako koristiti "arrancou da" u rečenicama:

Ele o arrancou da sua cripta coberta de hera que tinha se enterrado dentro, e entregou-lhe uma carreira brilhante.
Izvukao te je iz te "brsljanom obrasle kripte" u koju si se bio ukopao, i pruzio ti blistavu karijeru.
O rubi sagrado que o bisavô Blob arrancou da cabeça de um ídolo hindu.
Sveti rubin koji je pradeda Blob skinuo sa glave idola Indusa.
Não arrancou da cabeça de um ídolo hindu, arrancou da cabeça de um hindu.
Nije ga skinuo sa glave idola Indusa, skinuo ga je sa glave Indusa.
Ele trabalha pouco e ganha muito. Todo o dinheiro que tem, arrancou da mulher.
Dobro živi i zaraðuje, ali sve troši na žene.
A mesma mulher que o arrancou da pobreza... para vesti-lo, educá-lo e dar a ele um começo de vida.
Ženu koja ga je izbavila iz siromaštva, odenula ga, obrazovala i dala mu osnov u životu.
Então, você o arrancou da parede. Muito gentil.
Pa si je išèupao iz zida.
Você voou 2.200 km, me arrancou da cama só porque não conseguiu uma ereção?
Preleteli ste 2.500 km, izvukli me iz kreveta samo zato što niste imali erekciju?
Justo quando tinha tirado a mancha de vinho, alguém o arrancou da máquina... e o jogou numa poça de água sanitária.
Samo što sam izvukla fleke od vina, neko je izvadio iz mašine i bacio u lokvu izbeljivaèa.
Comeu-lhe a língua, que lhe arrancou da boca.
Pojeo mu je jezik iz usta.
De repente.. alguém diabolico.... este vegetariano frio, com luvas orgânicas.... arrancou da terra e atirou para um cesto..
Odjedanput se pojavi neki zli dasa, taj hladnokrvni, mraèni lik, sa svojim rukavicama od organski gajenog pamuka i išèupa je iz zemlje i ubaci je u korpu gdje umre jadnom smræu.
A perda de atmosfera arrancou da superfície marciana o calor e a pressão e a água precisa de ambos para continuar em forma líquida, a água não permaneceu estável na superfície marciana.
Gubitkom atmosfere toplina i pritisak su nestali sa marsovske površine a pošto je vodi potrebna i toplina i pritisak da se zadrži u tekuæoj formi, voda više nije bila stabilna da se zadrži na površini.
E certo dia um menino, Howard Rubenstock, chegou de fininho por trás e arrancou da minha cara.
A ONDA MI JE JEDNOG DANA PRIŠAO MOMAK I SKINUO MASKU.
Não fui eu quem a arrancou da rua.
Nisam je ja oteo sa ulice.
Acho que o vento arrancou da minha mão.
Mislim da ju je vjetar otrgnuo meni iz ruke.
Arrancou da boca dela e jogou no lixo!
Izvukao si joj iz usta, i bacio u ðubre!
Com o dente que ele arrancou da minha boca.
Brine me zub koji mi je izbio iz vilice.
Os restos das chamas de um coração, apagadas por aquele que traz a chuva, que trouxe morte à minha cidade, e me arrancou da vida que eu conhecia.
Ostaci plamena srca koji je ugasio Donosioc kiše. Koji je doneo smrt mog gradu i uništio mi život koji sam poznavala.
Que arrancou da sarjeta da Rua Leman.
DA SE UDAVILA U BLATU ULICE LEMAN.
E vocês, desgraçados, me arrancou da porra do vaso.
I još nešto, vi bedni mamojebci, oteli ste me iz jebenog WC-a.
O assassino a arrancou da varanda.
Очигледно, убица отео са њеном трему.
Arrancou da terra o deus de seu pai, cujos filhos foram abandonados, para obter sua força.
Iskopao je iz zemlje boga svog oca, da bi dobio njegovu moæ.
Minha história acabou no momento que Hyde nos arrancou da Terra das Histórias não Contadas.
Moja priča se završila onog trena kad nas je Hajd iščupao iz Zemlje Neispričanih Priča!
0.30001997947693s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?