Desde que sou prefeito vós Judeus, têm testado a minha paciência até ao limite.
Otkad sam postao guverner, vi Jevreji ste iskušavali moje strpljenje. Sada mi je strpljenje pri kraju.
Chegando ao limite da resistência humana... macerado no pó de onde veio... o material está pronto para as mãos do Criador.
Док коначно, на крају људских снага, утабан у прашину из које је дошао, ковина би спремна за руку Створитеља.
Nós desafiamos o Inverno e chegamos ao limite da vida.
Ми пркосимо зими и достижемо, крајње границе живота.
Isso deve ter levado Roger ao limite.
Mora da je Roðera povuklo preko granice.
Quatro viagens já poderão levar estes níveis ao limite.
4 ture su najmanje što možemo, sa svim optimizacijama.
Esse último empurrão do karma me levou ao limite.
Tu zadnju pomoæ Karma me je gurnula na ivicu.
Chegando ao limite do buraco negro.
Prilazimo crvotoèini. Evo, uzmi ti ovo.
Estou cuidando de investigar o porquê está levando ao limite.
Samo pokušavam da shvatim zašto si se gurnuo na ivicu.
Durante a época de reprodução, essas habilidades são testadas ao limite.
Tijekom sezone parenja, ove su vještine testirane do krajnjih granica.
Mas manter o foco sob tão pouca luz testou ao limite a minha coordenação.
Ali održavati koncentraciju po tako slabom svetlu je stvarno dovelo moju koordinaciju u iskušenje.
Isso o levou ao limite da sanidade, e ele o ultrapassou.
To ga je dovelo do granice ludila, i on je pao sa nje.
Poderíamos usar equipes de 2 homens, cobrir mais terreno, mas estaríamos nos forçando ao limite.
Možemo da smanjimo na timove po dvoje ali je rizièno.
Vou até ao limite de chamar de evidência da existência de inteligência anterior ao seu potencial para existir.
Idem samo dotle da ovo zovem dokaz o inteligenciji, koja je postojala pre svog potencijala da postoji.
Quando as mulheres choram, os homens são levados ao limite.
Знаш, кад жена плаче, мушкарац се ломи.
Mas só são violentos se levados ao limite, certo?
Ali su retko nasilni, osim ako su gurnuti preko granice, taèno?
Levou Klaus ao limite e ele titubeou.
Gurnuo je Klausa preko ruba, i Klaus je trepnuo.
Chego ao limite às vezes, mas quase nunca o ultrapasso.
Ponekad preteram u ponašanju ali skoro nikad ne preðem granicu.
Se pressioná-la ao limite, é capaz de ficamos sem ela.
Možda si je gurnula još dalje preko ivice. Možda je nikada ne povratimo.
Mas eu olhei nos seus olhos esta noite, e eu não posso impedi-la de ir ao limite.
Pogledavši je u oči večeras, shvatio sam da je ne mogu sprečiti da pređe granicu.
O que leva a "Patriot act" ao limite, não é?
Nekako gura patriotski zakon do krajnjih granica, zar ne?
Lembre-se de disparar quando chegar ao limite da carga.
Tako treba. Nauèi kamo ti okidaè zapravo puca i drži se tog otklona.
Em ambos os casos, o Saara levaria as equipes ao limite à procura da filmagem perfeita.
U oba sluèaja, Sahara æe gurati obe ekipe do krajnjih granica, u potrazi za perfektnim snimkom.
Forçar seus corpos ao limite e ensinar métodos de combate.
Притискајте своја тела до лимита, и овладаћете методама борбе.
Alguém está tentando levar o Matthew ao limite.
Neko pokušava da dovede Metjua do ivice.
Já cheguei ao limite da minha paciência com você.
Na ivici sam strpljenja s tobom.
Quando é perfeito, leva-nos ao limite da paralisia.
Kad je savršeno, dovodi te do ruba paralize.
Ele está levando isso ao limite dessa vez.
Ovaj put on ide do granice.
No próximo episódio... uma terra de extremos que força a vida ao limite.
U sledeæoj epizodi... zemlja ekstrema koja gura život do krajnjih granica.
Você pode forçar o carro ao limite não porque está dirigindo o carro rápido de mais, mas porque atingiu um parte da estrada com gelo, as condições mudaram.
Vi možda možete da napregnete auto do samih granica ne zato što vozite prebrzo, već zato što ste naišli na zaleđeni deo puta, i uslovi su se promenili.
Então, levamos a tecnologia ao limite do possível, mas ainda ficamos com menos de um segundo de atraso no som, e, em termos musicais, isso é demais.
Dogurali smo tehnologiju do granica, ali opet postoji kašnjenje manje od sekunde. U svetu muzike, to je čitava večnost.
De forma similar, usamos a analogia dos esportes e do atletismo para criar novos algoritmos para máquinas a fim de levá-las ao limite.
Слично, користимо аналогију спорта и атлетике да бисмо створили нове алгоритме за машине да их гурнемо до граница.
Os números mais recentes sobre a morte de abelhas... Há algum sinal de que as coisas cheguem ao limite?
Poslednje brojke o izumiranju pčela - ima li ikakvih pokazatelja da se stvari privode kraju?
e próximo ao limite dos nossos microscópios mais poderosos, átomos de carbono individuais.
i približavajući se granici naših najmoćnijih mikroskopa, pojedinačni atomi ugljenika.
Não. Nós já fomos ao limite tentando fazer uma diferença tentando não ver a cor.
Otišli smo do kraja u pokušaju da promenimo stvari i da ne primećujemo boju.
(Risos) Somos pagos para sermos crianças, para essencialmente irmos ao limite e descobrir o que está ali.
(Smeh) Plaćaju nas da budemo deca, da prosto zavirimo u nepoznato i otkrijemo šta se tamo nalazi.
E o que ela faz é sugar o gás da sua estrela companheira, até chegar ao limite chamado limite Chandrasekhar, e então ela explode.
I dešava se da ona usisava gas sa svoje zvezde pratioca dok ne dostigne tu granicu za masu koj se naziva Čandrasekarova granica, i onda eksplodira.
6.2305619716644s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?