Prevod od "ansiar" do Srpski


Kako koristiti "ansiar" u rečenicama:

Estou agora acometida de um calor extraordinário... que flui pelas minhas veias e me faz desejar... ansiar... que tome o meu corpo inteiro com sofreguidão e faça amor comigo agora.
Neizmerna me vrelina obuzima. Venama mi teèe. Zbog nje želim, ne, èeznem da poludiš nad celim mojim telom.
Bom, Sua Majestade, o que queria dizer ao compará-lo com um donut é que a sua vinda é um prazer e a sua partida só nos faz ansiar por mais.
Visosti, mislio sam da, kao krafna... Vaš dolazak nam èini užitak a odlazak nas èini još gladnijim.
Ajudou-me ter um objetivo. Algo por que ansiar.
To mi je pomoglo da stvorim cilj... nešto što mogu da oèekujem.
Isso faz a gente ansiar por aqueles dias tranqüilos em Nova Berlin, não faz?
Èeznem za dosadnim vremenima na Novome Berlinu.
Ansiar dos corações encontrado Quando deus a sua alma fez"
Срца чезну да се сретну Када Господ... твоја душа је..."
Sei o que é ansiar pelo gosto de carne fresca.
Znam kako je žudeti za ukusom svježe ubijenog mesa.
Que o Angel não tem nada para ansiar?
Da se Angel nema nicemu nadati?
Só fazia encomendas para ter algo por que ansiar.
Naruèivala je iz kataloga da bi se neèemu unapred radovala.
Com a nacionalização do Pré-Crime... talvez possamos ansiar por uma época em que nenhum de nós... terá de disparar novamente uma arma de fogo.
Dame i gospodo, sada kad je Pretkriminal na nacionalnoj razini možda se svi možemo nadati vremenu kad niko od nas više nikad neæe morati zapucati.
Bom, é algo para se ansiar.
Pa, to je nešto èemu se radujem.
A partir de agora, não vou ansiar por nada.
Od danas, ne radujem se nièemu unapred! O Bože!
E a medida que começamos a esquecer, parecemos ansiar mais e mais por imagens de morte e horror.
I pošto smo poèeli to da zaboravljamo, èini se da žudimo za slikama smrti i da se plašimo sve više i više.
Para ansiar encontrá-la, eu tenho direito.
Da žudim da te vidim, ja imam prava.
Oh, como me faz ansiar pela a inocência da infância
Kako žudim za nevinošæu svog djetinjstva.
Que motivo para ansiar o fim da semana.
Imam se cemu radovati na kraju tjedna.
Assim teremos algo... para ansiar, certo?
Tako æemo imati nešto o èemu æemo moæi prièati. Uredu?
Aguarde só: eventualmente você vai ansiar por sua aprovação e vai ficar como eu.
S vremenom æeš èeznuti za njegovim odobrenjem i postati poput mene.
Gosto de pensar que é muita coisa para ansiar.
Pa... Ja na to gledam kao na nešto što se može nestrpljivo išèekivati.
Nesse caso, o alimento é nossa energia consciente, e para alimentarmos o parasita, a substância do medo faz a humanidade ansiar por proteção e defesa.
Deluje kao mamac kako bi nam skrenuo pažnju sa slobode koju istinski imamo. Kako bi taj psihièki parazit preživio mora da nas snabdeva hemikalijom koja æe uzrokovati da ostanemo zavisni od njega.
E, embora alguns de nós acreditem que a vida não acaba neste lado da sepultura, a nossa dor leva-nos a ansiar por contacto humano.
I iako neki od nas vjeruju da se život ne završava sa ove strane groba tuga nas èini željnim ljudskog dodira.
Como só o pensamento de tê-la por perto me fazia ansiar por acordar todos os dias.
O tome kako samo pomisao da sam kraj tebe me je terala da gledam napred, da se budim svaki dan.
Um indivíduo que atendia às necessidades de Trent, não por empatia, mas por ansiar pela sua dependência.
To je individua koja se stara o Trentovim potrebama ne zbog empatije nego zbog žudnje da zavisi od njega.
Se eu ouvir que você ansiar por mim, Eu vou querer voltar para você.
"Ako èujem da èezneš za mnom, Ja æu ti se vratiti."
Justiça será quando ele ansiar pela morte e não recebê-la.
Pravda æe biti zadovoljena... kada bude žudeo za smræu, ali je ne bude dobio.
É patético para uma senhora ansiar por um lacaio.
Ipak, jadno je da dama tako goni slugu.
Já a vi ansiar por aquela vida, por amor.
Videla sam kako žudiš za tim životom, za ljubavlju.
Acha que porque sou rei, também não sou um irmão, que mesmo tendo o que quis, não posso ansiar por nada?
Misliš da ako sam kralj, nisam i brat? Da imam sve, i ništa mi ne nedostaje?
"Quando você contar as estrelas da noite..." "... E ansiar para gravar o nome dela, em cada estrela."
"Kada raèunaš noæu zvezde i žudiš da urežeš svoje ime na svaku zvezdu."
Não tão estranho quanto vê-lo ansiar pela Comandante Tilton.
Ni približno neprijatnu od gledanja tebe kako balaviš za Komandanticom Tiltom.
Você deve ansiar por reconhecimento público.
Mora da stvarno èezneš za javnim priznanjem.
E você deve ansiar por um crescimento de 6, 7 no PIB.
A ti mora da stvarno èezneš za porastom BDP od 6, 7%.
Não, só estou avisando, se sentir sozinha a 4900 km de distância e ansiar por isso, sabe... não poderemos fazer pelo Skype.
Samo želim da te upozorim da æeš biti udaljena 5.000 kilometara, pa ako poèneš da žudiš za ovim ja ne mogu da ti prenesem to putem Skajpa.
Eu precisava de algo que me fizesse esquecer da dor, um objetivo a que ansiar.
Bilo mi je potrebno nešto da mi otkloni bol, neki cilj kojem ću težiti.
Mas depois do agito, da animação, o poder que vem dessa comunidade, eu comecei a ansiar por um jeito menos estéril, menos acadêmico de abordar esses assuntos, os assuntos de que eu estava falando.
No nakon ushita, uzbuđenja, snage koja dolazi iz ove zajednice, počeo sam da žudim za manje sterilnim, manje akademskim pristupom ovim pitanjima, pitanjima o kojima sam vam govorio.
Comecei a ansiar por locais selvagens, lugares ao ar livre, e então fui em busca de lugares tidos como frios demais, distantes demais e perigosos demais para o surfe, e esse desafio me intrigava.
Počeo sam da žudim za divljim i otvorenim prostorima i tako sam krenuo da tražim mesta koja su drugi otpisali kao suviše hladna, zabačena i opasna za surfovanje i taj izazov me je zaintrigirao.
Também acho que vamos deixar de ansiar a obediência das nossas coisas para valorizar a autonomia.
Mislim i da ćemo se pomeriti od žudnje da nam stvari budu poslušne ka cenjenju autonomije.
1.1844470500946s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?