Prevod od "acordo é" do Srpski


Kako koristiti "acordo é" u rečenicama:

E conosco, um acordo é um acordo.
Ali mi smo napravili dogovor! A kod nas, dogovor je dogovor.
Ele prometeu que o acordo é bom demais para ser recusado.
Обећава да је предлог тако добар да га не можемо одбити.
Parece que você fez um acordo com a vida... mas, um dia, vai ver que esse acordo é unilateral.
Ti si stvorila neku vrstu sporazuma sa životom, ali jednoga dana ti æeš videti da je to jednostrani sporazum.
Bem, não tenho tempo agora, Simon, ouça... acordo é acordo.
Ovo postaje ružna navika. Nemam sada vremena, Simone.
Meg, babe, um acordo é um acordo.
Još nešto. Meg, dogovor je dogovor.
Esse acordo é um convite para finalizar o trabalho.
Ovaj trgovinski dogovor je poziv da se završi posao.
Toda manhã quando acordo é o dia anterior.
Svakog dana se probudim u prethodnom danu.
Talvez possa perguntar ao Ron se o acordo é igual ao outro?
Pitaj Rona vredi li za to isti dogovor.
Acho que hoje é o dia do relatório de custos, foi o fez isso com ele... e nosso acordo é que é minha tarefa ressuscitá-lo.
Mislim da su ga danas dokrajèili izvještaji o naknadi troškova. I dogovorili smo se da ovisi o meni da ga oživim.
Diabos, sabe... se... pelo menos tivéssemos conseguido esse acordo é provável que tivéssemos um programa que funcionasse agora mesmo..... ao invés desse monte de lixo.
Znaš, da smo sklopili taj posao,... imali bi sada neki softver... umesto ovog smeæa.
Allison, me perdoe por ser um pouco insensivel, mas se está de acordo, é preferencialmente mais importante rompermos a bolsa e te medicarmos pra acelerarmos as coisas.
Алисон, извини што сам онако реаговао, али, ако се ти слажеш сматрам да је важно да ти дам лек и да убрзамо порођај.
O acordo é o seguinte, preciso de um quarto perto do bar.
Evo dogovora, treba mi soba bliže baru.
A única prova que ficará deste acordo... é um documento legal exclusivo e inacessível... chamado de depoimento secreto.
Jedini dokaz o ovoj pogodbi koji æe uopæe ostati ide u formi vrlo ekskluzivnog.....i teško dostupnog pravnog dokumenta pod imenom "tajni akt".
Se faço um acordo, é para ser cumprido, assim como você.
Ja se dogovorim, i to je to, baš kao i ti.
Sir Walter é nosso lorde, e você, se agir de acordo, é o Robert que retornou.
Sir Walter je naš gospodar, a ti si povratnik Robert i moraš se tako ponašati.
Este acordo é fundamental para a sobrevivência desta empresa.
Ovaj dogovor je bio kritièan za opstanak ove firme!
O acordo é você pagar os impostos atrasados, pagar a multa, e você não irá preso.
Moraš da platiš dug i kaznu, pa neæeš morati u zatvor.
Pelas informações, esse acordo é justo.
Pošteno je za ono što æe vam dati.
Em um mundo de agressão e violência, o acordo é limpo.
U svijetu agresije i nasilja dogovor je èist.
É a única coisa que é pura, e eu realmente creio é que um acordo é o único coisa que salvará a África.
Jedina stvar koja je èista, i ja stvarno vjerujem da je dogovor jedina stvar koja može spasiti Afriku.
O acordo é que vocês tragam o Chow até mim!
Dogovor je da mi dovedete Èaoa.
Um acordo é um acordo, uma aposta é uma aposta e um batente de pau é um batente pau.
Dogovor je dogovor, opklada je opklada, a kitodržaè vrata je kitodržaè vrata.
O acordo é com a moça do dragão, e não comigo.
Ти имаш посла с змај дамом, а не ја.
Ouça, este acordo é uma péssima ideia.
Taj predlog je zapravo veoma loša zamisao.
E se podemos chegar em um acordo é sem sentido se não podemos vender para nossos homens.
I ako možemo dostiæi dogovor oko ovog stola je beznaèajno ako ga ne možemo prodat našim ljudima.
O acordo é que ele iria me dar a vida eterna.
Dogovor je da æe mi podariti veèni život.
A única diferença que vejo é que esse acordo é contra o seu filho substituto.
Jedina razlika koju vidim je da je ovaj dogovor protiv tvoga surogat sina.
Assim que a Arika livrar-se da Evelyn, nosso acordo é que Vega ajudará a governá-los.
Dogovor je da kad se Arika riješi Evelyn, Vega æe im pomoæi vladati.
Que tipo de acordo é esse?
Što se dovraga vrsta posla je da?
No entanto, acho importante enfatizar... que este acordo é a melhor chance de minimizar a pena do Craig.
Ipak, ponovo naglašavam da je ova nagodba najbolja prilika da Kregu umanjimo zatvorsku kaznu.
Aceitar o acordo é realmente o melhor para você.
Prihvatanje ponude je najbolja stvar za tebe.
O acordo é te levar ao tribunal na quarta-feira.
Ugovor kaže da moram da te dovedem na sud do srede.
Parece que esse acordo é para ficarmos assistindo ao jogo daqui, longe da quadra.
Па, изгледа да ћемо онда само сједити и слушати га како нас назива чудовиштем.
Até lá, tentar fazer esse acordo é como acender a bomba molhada.
Ali, dotle, nemoj da sklapaš posao kao da pališ vatru mokrom šibicom.
Sinto muito, meu acordo é o único aceitável.
Извини, али мој договор је једини могући.
Nosso acordo é valioso demais para eles.
Naš dogovor im je suviše vredan.
Nosso acordo é algo que considero com a maior seriedade.
Naš dogovor je nešto što ja shvatam najozbiljnije.
O acordo é que você leve as moças na carruagem e que eu volte e informe que elas foram sequestradas.
Dogovor je da uzmete dame daleko u autobusu i ja prošetati nazad u kucu i izjavljuju da su bili oteti.
Uma condição para o acordo é que a minha confissão escrita... seja submetida imediatamente à Ordem dos Advogados do Novo México.
Jedan uslov UÈKD-a je da se moje pismeno priznanje odmah preda advokatskoj komori New Mexica.
Mas nenhuma dessas orientações está vinculada a leis internacionais, e o acordo é que elas serão implementadas por meio de mecanismos nacionais.
Ипак, ниједна од ових смерница није обавезна у међународном праву, а сматра се да ће бити спроведене кроз националне механизме.
2.6721661090851s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?