Prevod od "acha que de" do Srpski


Kako koristiti "acha que de" u rečenicama:

Acha que, de noite, todos os negros são iguais?
Da svi crnci po mraku lièe, a?
Acha que de repente ficámos amiguinhos do resto do campo?
Misliš da smo odjednom prijatelji sa ostatkom logora?
Ele acha que, de alguma forma, você está envolvido no atentado contra sua vida.
Misli da ste nekako umešani u pokušaj njegovog ubistva.
Você acha que de alguma forma ela está ligada com isso que aconteceu com Isabel?
Misliš li da je Tes nekako povezana sa onim što se dešava sa Izabel?
Não acha que de, algum jeito, ele já sabe?
Možda, na odreðenoj razini, oni to veæ znaju?
Sinto muito, Joe. Mas não acha que, de alguma maneira você não quer tirar o meu sutiã?
Dobro, izvini Džoi, ali zar ne misliš da bi u jednom nivou poželeo da mi skineš brushalter?
Você acha que de repente eu esfaqueei... e assassinei minha própria mulher e meus filhos?
Misliš da sam iznenada pukao i poklao svoju ženu i decu?
Você acha que de repente, você poderia... precisar de um parceiro de balada de novo?
Misliš li da bi ti ponovo mogao biti potreban... ortak?
Acha que de alguma forma eu gosto da idéia que Berimbau... é um tipo de figura de fantasia intocável.
Misliš da mi se nekako dopada ideja o Birimbau kao neka vrsta nedodirljive fantazije, hmm?
Ele faz plástica nos olhos, se casa com uma jovem de 28... e acha que de repente virou um garoto!
On je sredio svoje oèi, oženio se dvadesetogodišnjakinjom i naprasno misli da se pretvorio u mladog trendsetera
Então você acha que de alguma forma sou vulnerável à ela.
Onda misliš da sam ranjiva prema njoj.
Você não acha que de um "escroto, imoral e repugnante", eu já estou me saindo melhor?
Ne misliš li da za "nemoralnu i bezoènu šupèinu", veæ idem na bolje?
E você acha que de alguma forma tudo isso tem uma relação com um assassinato que aconteceu quatro dias atrás?
I misliš da je sve ovo povezano sa ubojstvom koje se dogodilo prije nekoliko dana?
Acha que, de alguma forma, deve uma ao Adam por causa dele?
I ti mislis da zbog Tobajasa, nekako dugujes Adamu?
Então ele acha que, de repente, fiquei muito esquecida.
Pa on misli kako sam samo odjednom od svega postala senilna.
Acha que de todos, um não falará?
Da li stvarno mislite da baš niko od vašeg naroda Neæe progovoriti?
Se acha que, de repente e espontaneamente, ele vai se desculpar, está sonhando.
Ако мислите да ће одједном почети да се извињава, ви сањате.
Acha que, de alguma forma, não confiamos...
I što misliš o tomu? Da ti ne vjerujemo...
Então... Você acha... que de algum modo, nas últimas horas, ele tirou a chave do meu pescoço, sem eu perceber. Fez o que quer que tenha feito, colocou a merda da chave de volta no meu pescoço, sem que eu percebesse?
Дакле... мислиш у једном тренутку у последњих неколико сати, скинуо ми је ово са врата а да ја не приметим, урадио је шта год да је урадио, онда ми је вратио јебени кључ на мој јебени врат
Acha que De Graal não vai sentir falta dele?
Мислиш де Грал неће пропустити да?
Quando se for, acha que de repente deixará de ameaçar essa Terra?
Misliš da æe se smiriti kad odeš?
Acha que de algum modo, a qualquer hora, você pode me dar algumas dicas de como lidar com o inimigo?
Mislite li da postoji način, skorije vrijeme da bi moglo biti u mogućnosti mi dati neke naputke o tome kako ga držati neprijatelja?
Acha que de algum modo sou pior do que um gayzinho que se vendia na rua?
MISLIŠ DA SAM JA NEKAKO GORA OD GEJ DEÈAKA KOJI SE PRODAVAO NA ULICI?
Você acha que de ter uma Pasadena de vez em quando?
Ti misliš da ja nisam mogla koristiti pasadena svaku na dosta vremena?
O que acha que de levar o Ulysses pra casa agora?
Šta misliš da sad odvedeš kući Ilisisa?
Acha que de limão morno e noz-moscada...
Spremim malo toplog limuna i muškatnog orašèiæa...
Por que acha que de repente o Travis Tanner apareceu em seu subconsciente?
Zašto mislite da se Travis Tanner odjednom pojavio u vašoj podsvijesti?
1.5982451438904s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?