Você vê, estamos acostumados a que nos acertem... e os rapazes não pararam para pensar... que ele é seu avô e é o único que você tem.
Navikli smo na ranjene, a momci su zaboravili da je to vaš deda. Jedini koga imate.
Por Deus vivo, conjuro-o a que nos diga se és o Cristo... o Filho de Deus?
Zaklinjem te živim Bogom da nam kažeš jesi li ti Hristos, sin Božiji.
Foi uma posição delicada, a que nos deixou na última noite.
Postavio si veoma skup zahtev kod nas pre neku noæ.
Penso que nós temos lutado por tempo demais. Temos estado em lados opostos a que nos habituamos.
Tako se dugo svaðamo da si navikla biti na suprotnoj strani.
Tratámos de todas as necessidades a que nos obriga o nosso estado de amanhã.
Jeste li zaposlene? Trebate moju pomoæ?
A parte da energia que entrou foi a que nos afetou.
Deo snopa se probije. Taj deo utièe na nas.
Na outra vida, a que nos espera após a morte.
U vašem sledeæem životu. Gde biste onda dospeli?
A pressão a que nos obrigamos nesta altura do ano!
Uvek se muèimo u to doba godine.
Esperança é a droga que devemos largar ou a que nos mantém vivos?
Je l' nada droga s koje preba da se skinemo? Ili nas održava u životu?
Refiro-me a que nos separamos da zona do cérebro... que tem que ver com nossa personalidade... que tem que ver com nossa associação com as pessoas... nossa associação com lugares... nossa associação com coisas, com momentos, com acontecimentos.
Ono sto mislim je da se mi izmestimo iz oblasti mozga, -koji se odnose na nasu licnost, -A sto ima veze sa nasim asocijacijama ka ljudima, nasim asocijacijama ka mestima,
Estão sendo causados por uma radiação cósmica... - como a que nos deu nossos poderes.
Prouzrokovana su kosmièkom radijacijom, sliènom onoj koja je nama dala naše moæi.
Sim, de todas as emoções, a paixão é a que nos dá uma razão de viver... e uma desculpa para cometer todos os tipos de crimes.
Da, od svih emocija, strast je ta koja nam daje razlog za život... i opravdava poèinjenje svih vrsta zloèina...
A que nos une uns aos outros.
To je ono što nas ujedinjuje.
A que nos reduziu, a tal União Europeia.
Jel vidis, sta nam donosi to evropsko govno?
Todos temos coisas a que nos apegamos, que não conseguimos deixar para trás.
Svi imamo stvar koje skrivamo u sebi, koje ne možemo da iskažemo.
Este é o calendário Maia a que nos referimos, quando se discutem a possibilidade de um novo Armagedon.
I upravo je kalendar Maja taj kojeg mnogi ljudi razmatraju kada diskutuju o moguænosti novog Armagedona.
Podemos ver aqui os intricados padrões que a matéria escura forma, esta rede de filamentos e aglomerados a que nos referimos como a teia cósmica.
Ovde možete da vidite Zamršene oblike tamne materije, vlakana i zadebljanja koji stvaraju ovu kosmičku mrežu.
Acreditamos que seja a operação ilegal a que nos referimos.
Vjerujemo da je Dust Devil naziv ilegalne operacije koja je osnova naše tužbe.
Detetive Bell e a Unidade de Documentos acharam correspondência da letra com a que nos deu quando assinou o formulário.
Detektiv Bel i ostatak jedinice su samo uporedili uzorak rukopisa sa onim koji ste nam dali kad ste potpisali pristanak.
Isso entre nós é uma fantasia a que nos agarramos, mas não é realidade.
Zato je ovo... mi, fantazija koje se držimo, ali nije realnost.
A que nos deu a descrição de Barkov.
Ona koja je dala Barkovljev opis.
"Devemos estar prontos para desistir da vida que planejamos para termos a que nos espera."
"Moramo biti spremni da se oslobodimo života koji smo planirali da bismo imali život koji nas èeka."
Bela estrada essa a que nos mandaram.
Na lijep put ste nas poslali.
Havia uma cerca... igual a que nos rodeia agora.
Bila je ograda. Baš kao i ova koja nas okružuje.
Salvar todos da mão invisível. A que nos marca com um crachá de empregado.
Èuvanje svih od nevidljive ruke, onaj koji nas brendira sa bedžom zaposlenih.
A que nos força a trabalhar para eles.
Onaj koji nas primorava da radimo za njih...
A que nos controla todos os dias sem nós sabermos disso.
Onaj koji nas kontroliše svaki dan bez našeg znanja za to.
A que nos fez perder o processo contra Pied Piper... sendo inválida... e deixando dúvidas sobre nossa PI.
Ta ista klauzula nas je koštala da izgubimo sudsku arbitražu sa "Èarobnim frulašem" što znaèi da su legalno nevažeæe, što dovodi u pitanje neka od naših intelektualnih vlasništva.
É esse ponto de ferrugem, esse ponto de problema, a que nos referimos.
Upravo je ta narandžasta tačka, taj problem narandžaste prašine, ono na šta usmeravamo pažnju.
1.1774718761444s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?