Prevod od "ótimo que" do Srpski


Kako koristiti "ótimo que" u rečenicama:

Mas seria ótimo que não estivessem sempre esperando por mim e me surpreendessem de vez em quando com erva.
Samo, bilo bi lepo kada ne bi svi vi raèunali na mene sve jebeno vreme... i kada bi vi mene ponekad iznenadili sa malo vutre.
Por isso acho ótimo que Tom seja tão simples.
Zbog toga mi je drago što je Tom tako jednostavna osoba.
Ótimo que a nave esteja sob controle.
Takoðe mi je drago što je brod pod kontrolom.
Nada, acho ótimo que se mantenha ocupada.
Ништа. Супер је што имате посао.
Acho ótimo que um homem pode ser "Pama" em tempo integral.
Mislim da je tako cool kada momak može step up da bude puno radno vreme fommi.
É ótimo, Que tal amanhã a gente alugar um carro e atropelar alguns cachorrinhos?
Sjajno. Sutra možemo da iznajmimo auto i pregazimo kuèiæe.
Sim, é ótimo que nós vamos nos casar, não é?
Da, i dobro je što se uzimamo, zar ne?
Eu acho que é ótimo que você é tão boa no seu serviço, mas eu fico preocupado com o por quê.
Mislim da je sjajno što si tako dobra u svom poslu. Samo brinem, zašto.
Ótimo que os Jesuítas não ficam atrás de você por tirar o jogo deles.
Èudno je što vas jezuiti posle više nisu napadali.
É ótimo que se junte a nós!
Tako mi je drago sto ste nam se pridruzili.!
Que ótimo que as senhoritas puderam se juntar a nós está noite.
Baš lijepo što ste nam se pridružile veèeras.
Não, digo, ótimo que você esteja fazendo progresso aqui.
Ne, mislio sam da je dobro što napredujete ovdje.
Sim, infelizmente, mas é ótimo que você esteja aqui.
Da, nažalost, ali fantastièno je što si ti ovdje.
Eu acho ótimo que ainda podemos nos surpreender um com o outro.
Mislim da je krasno što još uvijek jedno drugog možemo iznenaditi.
Acho ótimo que Merlin tenha lhe conseguido essa chance.
Mislim da je super što ti je Merlin omoguæio ovu šansu.
Então você acha ótimo que eles se casem, mas não sente que vamos contra a natureza, ou algo do tipo, não nos casando?
Znaèi, misliš da je super što se venèavaju ali nemaš oseæaj da mi idemo protiv prirode zato što se ne venèavamo?
É ótimo que estejam perdendo, porque na vida, não importa quanto esforço fizer, ou o quanto tentar, as pessoas sempre te dão coisas.
U životu nije bitno koliko se trudite i muèite jer æe vam drugi sve dati.
Digo, é ótimo que vá buscar as coisas, mas você se levanta mais do que troca de roupa.
To što radiš je stvarno lepo, ali si više puta ustao i ponovo seo od udaraèa lošeg bejzbol tima.
Acho ótimo que está se concentrando no lado bom disso.
Ja mislim da je odlièno, što samo gledaš dobre strane toga.
Bem, Greg, Acho ótimo que você tomou a iniciativa de aprender algo novo.
Pa, Greg, mislim da je pohvalno što si pokazao inicijativu da nauèiš nešto novo.
Não quero ofender, mas você já morreu, então é ótimo que isso não seja um problema para você.
Bez ljutnje, ali ti si veæ umro i super što ti ovo ne predstavlja problem.
Foi ótimo que você quisesse ajudar, mas com a festa da Fundação de Pesquisa sobre o Câncer de Mama sendo hoje, nós achamos que seria melhor fazer as lembrancinhas na casa da Blaine durante a preparação.
Bila je lepa zamisao da pomogneš, ali pošto je žurka za fondaciju za istraživanje raka dojke veèeras, mislili smo da bi bilo lakše da poklon torbe uradimo kod Blaine tokom priprema.
Queria que alguém dissesse e ótimo que foi você.
Nadao sam se da æe neko to spomenuti i drago mi je da si to bio ti.
Sabe, algumas pessoas diriam... que é ótimo que nós estamos tentando manter uma relação à distância.
Neki bi rekli da je sjajno što nastojimo održati vezu na daljinu.
É ótimo que Shaq não pareça Shaq totalmente, e que pareça com Al Sharpton, em HGH.
Super je što Šakil ne izgleda kao Šakil, vec kao Džej s perikom.
Escute, acho ótimo que queira ajudar...
Slušaj, mislim da je sjajno to što želiš da pomogneš...
Jean, eu acho ótimo que as garotas tenham contato com a tia, acho mesmo.
Džin, lepo od tebe. Ali, devojèice su dovoljne jedna drugoj. Zaista.
Ótimo, que tal na próxima semana?
Odlično, pa kako je sledeće nedelje?
E é ótimo que a empresa seja aqui no Brooklyn.
I VOLIM DA pravu si ovdje u Brooklynu.
Tem um lugar ótimo que eu quero te mostrar.
Hoæu da ti pokažem lepo mesto.
Acho ótimo que compartilhará essa experiência com a Penny.
Ja mislim da je veoma lepo sto hoces da podelis ovo iskustvo sa Penny.
Acho ótimo que queiram fazer mais exercícios, mas, acham que esporte é a melhor opção para vocês?
Mislim da je super to što želite da budete fizièki aktivniji, ali da li vi zaista mislite da je sport pravi izbor za vas?
Lawrence Drake era um engenheiro ótimo que matou a esposa.
Lovrens Drejk, sjajan inženjer, zadavio svoju ženu golim rukama.
É ótimo que tenha vindo passar o verão aqui.
Sjajno je što æeš leto provesti sa nama.
Achei ótimo que deixou cair aquela bola.
Mislim da si sjajno ispustio onu lopticu.
Preciso te contar algo ótimo que aconteceu com Higuain.
Moram da ti kažem nešto super o Iguajinu.
É ótimo que esteja fazendo isto, mas...
Sjajno je što radiš ovo, ali...
E pensei que seria ótimo, que seria muito legal contribuir com algo em sua memória.
И мислио сам да би било дивно, било би веома лепо да некако допринесем успомени на њега.
Algumas semanas depois, o Fundo Monetário Internacional nos visitou, e perguntou para a ministra: "Excelência, é ótimo que a senhora queira ajudar os fazendeiros a garantir sua comida, mas e se não chover?"
Пар недеља касније, Међународни монетарни фонд нас је посетио, и питао моју министарку, "Министарко, сјајно је што желите да помогнете пољопривредницима да обезбеде сигурност хране, али шта ако не буде падала киша?"
E é ótimo que esses números aumentem.
I sjajna je stvar ukoliko se vrednost ovog broja poveća.
E eles realmente, apesar de ser ótimo que eles não necessitem de combustível, eles têm algumas desvantagens.
A oni zapravo, iako je sjajno što ne zahtevaju goriva, imaju i neke nedostatke.
3.0237529277802s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?