Prevod od "óbvias" do Srpski


Kako koristiti "óbvias" u rečenicama:

Eu quero acreditar tanto que aceitaria as conclusões óbvias.
Kao što si rekla, toliko želim da verujem da samo prihvatam oèigledne zakljuèke i idem dalje.
Sua patente e posição são óbvias para mim, Coronel... como suas tentativas de me desacreditar com meus superiores de Berlim.
Vaš vojni èin i položaj su mi jasni, pukovnièe, kao i pokušaji da me diskreditujete kod mojih pretpostavljenih u Berlinu.
O ônibus será dirigido pelo William aqui, melhor conhecido como Big William, por razões óbvias.
Koèiju æe voziti William, poznat kao Big William, zbog oèitih razloga.
Por baixo do pano, não muito óbvias... mas não muito escondidas.
Ne previše oèigledno... ali ni diskretno.
Às vezes, as chances são tão óbvias que só resta uma jogada.
Ponekad je sve tako jasno da postoji samo jedan put.
Você precisa de um acompanhante, suas intenções são óbvias.
On je moj šef. Treba ti pratilac.
Sou o apresentador, o cara de suéter que faz perguntas óbvias.
Ja sam vaš domaæin Lik koji postavlja oèigledna pitanja
O Chanceler Sutler concordou... por razões óbvias, que temos que manter isso sigiloso, inspetor.
Kancelar je pristao da ovo ostane tajna, inspektore.
Eles são chamados de lagarto achatado por óbvias razões, e eles exibem suas barrigas multi coloridas em disputas territoriais.
Oni su nazvani pljosnati gušteri iz očiglednog razloga, i šepure se svojim raznobojnim trbusima u teritorijalnim sporovima.
A respostas mais óbvias são geralmente as certas.
Najoèigledniji odgovor je obièno onaj pravi.
E quem não veria estruturas tão óbvias?
I tko ne bi primjetio tako uočljive građevine?
Quais são as coisas óbvias que devo ficar atento?
Ima li nekih oèiglednih znakova? Oèiglednih?
Apesar das óbvias e impressionantes limitações, nunca desistiram do sonho.
Usprkos vašim oèitim i zaprepašæujuæim ogranièenjima nijednom niste odustali od sna.
Tirando as óbvias pernas de modelo.
Mislim, osim oèitog razloga što izgleda kao nogata manekenka.
Minha privacidade é muito importante para mim por razões óbvias.
Moja privatnost mi je vrlo vazna zbog ociglednih razloga.
Bem, não sabe o que está fazendo, funções demais, coisas óbvias.
Da nisi dorasla tome, da si veæ prva dama. Oèite stvari.
Por razões óbvias seus livros ficaram aqui na sala.
Iz oèiglednih razloga, udžbenici æe ostati ovde.
Ele queria vir conosco, mas não foi possível por razões óbvias.
Želeo je da doðe, ali to nije bilo moguæe iz oèitih razloga.
Provou ser desembaraçada, obstinada, com uma capacidade de convencer os outros de que seu caminho é o correto, o caminho que tem de ser trilhado, seguido, apesar das óbvias repercussões que tal ação possa causar.
Snalažljiva si, uporna i znaš nagovoriti druge da je tvoj naèin pravi, da ga treba pratiti. Nasuprot oèitim posledicama koje to izazava.
Sabe, encontrar coisas que não são óbvias.
Znate, nalaženje onoga što nije oèigledno.
Por razões óbvias, essa é apenas uma amostra.
Iz oèitih razloga, ovo je uzorak.
Há marcas óbvias de intervenção humana no código.
Bilo je očiglednih markera ljudske intervencije.
À medida que foi crescendo, ele era cada vez mais diferente, e as diferenças tornaram-se mais óbvias.
Kako je odrastao, sve se više razlikovao i razlike su postale sve očiglednije.
Agora, algumas das coisas que você aprende são um pouco óbvias.
Neke od stvari koje možete da naučite su skoro očigledne.
(música) "Nós acreditamos que essas verdades são óbvias, que todo homem é criado igual."
(Muzika) "Držimo do toga da je istina da su svi ljudi stvoreni jednaki."
Os parasitas nos fazem resistir à sedução de histórias óbvias.
Paraziti nas pozivaju da se odupremo mamcu očiglednih priča.
E eles o calculam não com base nas coisas óbvias, como a compra de um berço e roupas de bebê, mas coisas como: "Ela comprou mais vitaminas do que normalmente compra", ou "Ela comprou uma bolsa que é grande o suficiente para guardar fraldas".
Oni to izračunaju ne samo gledajući očigledne stvari, kao što je kupovina krevetića, dečije odeće, nego i to da je kupovala vitamine više nego inače, ili da je kupila torbu, dovoljno veliku za pelene.
CA: Vocês preservaram a privacidade deles com cuidado, por razões óbvias.
KA: Vi ste pazili na njihovu privatnost iz očiglednih razloga.
Na verdade, há algumas variáveis importantes e bem óbvias faltando.
Zapravo, prilično je očigledno da nedostaju neki ključni delovi.
Acredito que algumas verdades sejam óbvias: mulheres são iguais aos homens.
Ja smatram da su određene istine same po sebi očigledne: žene i muškarci su jednaki.
Tenho essas verdades como sendo óbvias, mas permitam-me esclarecer: eu sou um desastre,
Držim da su ove istine očigledne, ali dozvolite da budem jasna: ja sam nered.
As mais óbvias são para a Guerra Contra as Drogas.
Najočiglednije su one u Ratu protiv droge.
Algumas são óbvias, outras nem tanto.
Neke od njih su očigledne, neke nisu toliko očigledne.
Eu pego essas pistas, essas dicas, e me dou conta de que elas eram óbvias, e no entanto não eram.
Vidim te nagoveštaje, tragove, i shvatim da i jesu, i nisu bili očigledni.
E enfrentar essas questões essenciais não tão óbvias se tornou o ponto-chave do programa.
Bavljenje tim suštinskim pitanjima koja nisu bila očigleda postalo je ključni deo programa.
E eu esperaria que se nossa civilização continuar, então talvez no próximo século, as pessoas se perguntem por que essas pessoas hoje, no ano de 2003 não viram as coisas óbvias que estavam fazendo e tomaram a ação correta?
Ја очекујем да наша људска цивилизација настави да постоји, онда ће се можда у следећем веку људи питати зашто забога ови људи, 2003. године нису видели очигледне ствари које су радили и зашто нису нешто предузели?
Eu acho que se entendessemos nossas limitações cognitivas da mesma forma como entendemos nossas limitações físicas, mesmo que elas não nos pareçam tão óbvias, poderíamos projetar um mundo melhor.
Mislim da, kad bismo razumeli naša kognitivna ograničenja na isti način na koji razumemo naša fizička ograničenja, iako nam ne stoje pred nosom na isti način, mogli bismo da napravimo bolji svet.
Isso é óbvio. Mas também sabemos algumas coisas não tão óbvias.
Ali takođe smo pronašli i neke ne-očigledne stvari.
1.338879108429s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?