Prevod od "volevo farle" do Srpski


Kako koristiti "volevo farle" u rečenicama:

"Volevo farle uno scherzo fingendomi un rapinatore.
"Odluèio sam se našaliti i pretvarati da sam provalnik.
No, sono un vecchio amico, passavo di qua e volevo farle una sorpresa.
Ne, samo stari prijatelj u prolazu. Iznenadiæu je.
Volevo farle qualche domanda sul suo vicino.
Želio bih vam postaviti nekoliko pitanja o vašem susjedu.
L'ho chiamata qui perché volevo farle i complimenti per le sue prestazioni in campo.
Pozvao sam te ovde zato što hoæu da ti odam komplimente za tvoju igru na polju.
E volevo farle notare che il servizio, qui lascia molto a desiderare.
Želim da vam skrenem pažnju da je osoblju ovde... potrebno momentalno poboljšanje.
Se volevo farle del male, I'avrei gia fatto.
Da sam to hteo, veæ bih vas ubio.
Hanno appena sostituito le serrature degli armadietti e... volevo farle avere la nuova chiave.
Majstor je promenio brave na ormariæima. Htela sam da vam donesem novi kljuè.
Ah, sì... volevo farle cadere quell'albero addosso.
Ah, da. Htio sam da hrast padne na vas.
Non volevo farle il bidone, non sopporto la gente che li fa.
Nisam htela tek tako da ne doðem. Mrzim takve ljude.
Volevo farle una domanda su quella donna. Quella paziente che era qui oggi.
Htio sam te pitati o onoj djevojci koja je danas bila tu.
Sì, ecco, volevo farle vedere il cappello che le dicevo.
Hteo sam to pokazati. Kapu o kojoj sam ti govorio.
Ok, allora non volevo farle un regalo da fidanzato visto che stavo per lasciarla.
Dobro, nisam hteo da joj odnesem super-poklon, kad sam planirao da raskinem sa njom.
C'è una domanda che volevo farle alla scuola e non le ho fatto.
Htio sam ti postaviti jedno pitanje u školi, a nisam.
E' tutto il giorno che la gente mi dice cosa fare, e io ho ascoltato e fatto cose che non volevo fare per persone a cui non volevo farle.
Ljudi mi govore što da radim, i ja sam slušao, radio stvari koje nisam htio.
Inoltre volevo farle... le mie piu' sincere condoglianze per la perdita dell'agente Scott.
Takoðe sam htela reæi... Imate moje iskreno sauèešæe zbog gubitka agenta Skota.
Bene, ma non e' questa la domanda che volevo farle
Ono što sam hteo da vas pitam.
Senta, ho seguito i rapporti sul suo lavoro e volevo farle sapere che sono davvero colpito.
Слушај, пратим извештаје о твом раду и само желим да ти кажем, да сам импресиониран.
Volevo farle sapere che stiamo per avviare il Tunneldrive.
Htio sam vas obavijestiti kako æemo pokrenuti pogon za crvotoèinu.
Volevo farle vedere cosa so fare.
Želim vam pokazati što ja mogu.
Volevo farle delle domande riguardo al romanzo che sta scrivendo adesso,
Htela sam da vas pitam o romanu koji upravo pišete.
Non volevo farle del male, non volevo, ma... non le capita mai di avere semplicemente il desiderio di... esistere?
Nisam htela da je povredim, stvarno nisam, ali... Zar nekad ne poželite da osetite... Kao da postojite?
Volevo... farle capire che puo' contare su di me.
Ja, zaista sam željela da znate da možete raèunati na mene.
Volevo farle delle domande riguardo all'indagine sul caso della Bank of Michigan.
Htela sam vam postaviti nekoliko pitanja oko istrage Mièigenske banke.
Volevo farle qualche domanda sulla sparatoria di stamattina.
Postavio bih vam par pitanja vezano za obračun do kojeg je došlo danas ujutro.
Volevo farle le mie congratulazioni per la meritata onorificenza di suo marito.
Želim da vam èestitam na nagradi koju je vaš muž itekako zaslužio.
Volevo farle una sorpresa con la colazione e l'annuncio.
Želeo sam da je iznenadim doruèkom i objavom venèanja.
Volevo farle sapere quanto vi sono grato per tutto cio' che fate, lei e la detective Beckett.
Samo sam htio da znate koliko cijenim sve što radite, vi i det Beckett.
Volevo farle sapere che ho rimosso tali indizi.
Želim da znate da sam uklonila te znake.
2007 Volevo farle visita da molto tempo.
Veæ dugo èekam da vas vidim.
Volevo farle credere che uscissi di nuovo con Jen.
Hoæu da zna šta se dešava sa Džen.
Ah, pero'... io volevo farle le condoglianze, ma... vada pure.
Wow, to je, uh... Želio sam izraziti saučešće, Ali molim vas.
Il marito e' morto in servizio, volevo farle sapere che cio' importa a qualcuno, quindi le ho dato una spalla su cui piangere.
Muž joj je umro tokom obavljanja zadatka. Hteo sam da zna da je nekome stalo, pa sam joj pružio rame za plakanje.
Non volevo farle del male, signor Donovan, glielo giuro.
Nisam hteo da je povredim, g. Donovane. Kunem se.
Volevo farle sapere... che non era un mia idea farla fuori.
Želim da znaš, to je bio nije moja ideja da vas odvesti van.
Volevo farle qualche domanda su Liam Fuller.
Postavila bih vam nekoliko pitanja o Lijamu Fuleru.
Volevo farle sapere che anch'io sono a sua disposizione.
Кажу да су их очекивали. Ух, реци им ми треба пар минута.
Volevo farle i complimenti per come è riuscito a integrarsi.
Veliki respekt kako se snašao u novom svetu.
Volevo farle sapere che la faccenda della barca non era uno scherzo.
Hoæu da kažem da ne mislim da je sve ono na jahti sprdnja.
Non volevo farle del male, volevo solo il suo telefono.
Nisam hteo da je povredim, samo sam hteo njen telefon.
CA: Allora, volevo farle ancora un paio di domande.
KA: Hteo sam da Vam postavim još nekoliko pitanja.
5.1034719944s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?