Prevod od "uomo a" do Srpski


Kako koristiti "uomo a" u rečenicama:

Avevi una storia con quest'uomo... a mia insaputa?
Viðala si se sa njim meni iza leða?
Sei certamente un uomo a proprio agio nei lunghi silenzi pensierosi.
Sigurno ti ne smetaju duži periodi setne tišine.
Crasso è l'unico uomo a Roma che non ha ceduto e mai cederà alla corruzione repubblicana!
Crassus je jedini èovek u Rimu... koji nije podlegao republikanskoj korupciji, niti æe ikad!
Adesso possiamo parlare da uomo a uomo.
Sad možemo da razgovaramo, muškarac sa muškarcem.
Pestare un uomo a morte usando solamente le mani!
Претући човека на смрт голим рукама. Ви сте настрани?
Lei ha ucciso un uomo a Bregenz,
Bonde, ubio si èoveka u Brigencu.
Non c'è differenza tra un cavaliere e ogni altro uomo, a parte ciò che indossa.
Nema razlike izmeðu viteza i drugog èovjeka, osim po onome što nosi.
Dalle mie parti uccidiamo un uomo a colazione per stuzzicarci l'appetito.
Тамо одакле сам, убијемо човека пре доручка само да бисмо отворили апетит.
Oppure, non mandare un uomo a fare un lavoro da donna.
Ili ne šalješ muško da obavi ženski posao.
E' un uomo a cui voglio bene, come a un fratello.
Volim tog èoveka kao roðenog brata.
Quando sarete la' fuori, oltre la Barriera, con il sole che sta per tramontare... vorreste un uomo a coprirvi le spalle?
Када сте тамо иза Зида са сунцем које залази, желите ли човека иза леђа?
Posso chiederti una cosa, da uomo a uomo?
Mogu da te pitam nešto, kao muškarac muškarca?
Non posso uccidere un uomo a sangue freddo.
Ne mogu tek tako hladnokrvno ubiti æovjeka.
(Artus) In realtà, forse sei l'unico uomo a Hyboria ad aver lottato con Khalar Zym restando vivo.
Заправо, ти си можда једини човек у Хиборији који се борио против Калар Зума и преживео.
Andrò da lui e lo guarderò dritto negli occhi, da uomo a uomo.
Прићи ћу му као мушкарац мушкарцу, погледаћу га право у очи.
Insegna a un uomo a usare la mano come una vagina e farà shpichs per tutta la vita.
Научи човека да користи руке као вагину, и он ће шпих цео живот.
Da uomo a uomo chi alla DEA ti ha autorizzato a rapinare la nostra banca?
Tko iz DEA te ovlastio da opljaèkaš našu banku?
Uomo a terra, uomo a terra, nel retro del magazzino.
Ozlijeðen èovjek, ozlijeðen èovjek, stražnja dostavna rampa.
Nel Xanadu... alza Kubla Khan dimora di delizie un duomo dove Alf, il fiume sacro, scorre per caverne vietate all'uomo a un mare senza sole.
U Zanaduu Kublaj-kan sazda divan dvor za pir gde sveti potok, Alfa zvan, kroz špilja svod još nikom znan, u morski hrli vir.
Sarebbe tutta un'altra storia se si scoprisse che questa malattia si trasmette da uomo a uomo.
Ovo æe biti drugaèiji scenario ako virus mutira na naèin da je moguæe prenošenje izmeðu ljudi.
Vuoi batterti da uomo a uomo?
Hoceš da se biješ kao muškarac?
Era il primo uomo a essere stato gentile con me senza fare giochetti.
Prvi koji je iskreno bio dobar prema meni.
Mi dispiace disturbarti a quest'ora, ma ho pensato fosse piu'... rispettoso dirtelo faccia a faccia, da uomo a uomo, quindi parliamo.
Izvini što ti dosađujem ovoliko kasno... ali mislio sam da je učtivije... da ti kažem šta imam, lice u lice, kao muškarac muškarcu da tako kažem.
Il suo uomo a Islamabad non aveva proprio la reputazione di uno che gioca per la squadra.
Vaš èovjek u Islamabadu. Imao je reputaciju samotnjaka.
Non c'è altro uomo a cui affiderei la sicurezza della mia famiglia, Varian.
Ne bih nijednom drugom muškarcu poverio bezbednost svoje porodice, Varijane.
Uomo a cavallo, e uomo sul terreno, questo è visto come due cose totalmente diverse.
Čovek na konju, i čovek na zemlji, se posmatraju kao dve različite kategorije.
un uomo a piedi, sono due cose differenti.
i čovek koji stoji, dve različite stvari.
Del sangue vostro anzi, ossia della vostra vita, io domanderò conto; ne domanderò conto ad ogni essere vivente e domanderò conto della vita dell'uomo all'uomo, a ognuno di suo fratello
Jer ću i vašu krv, duše vaše, iskati; od svake ću je zveri iskati; iz ruke samog čoveka, iz ruke svakog brata njegovog iskaću dušu čovečiju.
Per Levi disse: e i tuoi Urim all'uomo a te fedele, che hai messo alla prova a Massa, per cui hai litigato presso le acque di Mèriba
I za Levija reče: Tvoj Tumim i Tvoj Urim neka budu u čoveka Tvog svetog, kog si okušao u Masi i s kojim si se prepirao na vodi Merivi;
Disse dunque quell'uomo a Eli: «Sono giunto dal campo. Sono fuggito oggi dalle schiere dei combattenti. Eli domandò: «Che è dunque accaduto, figlio mio?
I reče čovek Iliju: Ja idem iz boja, utekoh danas iz boja. A on reče: Šta bi, sine?
Giunse il settimo mese e gli Israeliti si erano ormai insediati nelle loro città. Il popolo si radunò come un solo uomo a Gerusalemme
A kad dodje sedmi mesec i sinovi Izrailjevi behu u svojim gradovima, sabra se narod jednodušno u Jerusalim.
Ma quando Sanballàt il Coronita e Tobia lo schiavo ammonita furono informati del mio arrivo, ebbero gran dispiacere che fosse venuto un uomo a procurare il bene degli Israeliti
A kad to ču Sanavalat Oronjanin i Tovija, sluga Amonac, bi im vrlo mrsko što dodje čovek da se postara za dobro sinovima Izrailjevim.
Beato l'uomo a cui Dio non imputa alcun male e nel cui spirito non è inganno
Blago čoveku, kome Gospod ne prima grehe i u čijem duhu nema lukavstva.
non c'è nulla fuori dell'uomo che, entrando in lui, possa contaminarlo; sono invece le cose che escono dall'uomo a contaminarlo
Ništa nema što bi čoveka moglo opoganiti da udje spolja u njega, nego što izlazi iz njega ono je što pogani čoveka.
Egli venne da noi e, presa la cintura di Paolo, si legò i piedi e le mani e disse: «Questo dice lo Spirito Santo: l'uomo a cui appartiene questa cintura sarà legato così dai Giudei a Gerusalemme e verrà quindi consegnato nelle mani dei pagani
I došavši k nama uze pojas Pavlov i svezavši svoje ruke i noge reče: Tako veli Duh Sveti: Čoveka kog je ovaj pojas, ovako će ga svezati u Jerusalimu Jevreji, i predaće ga u ruke neznabožaca.
Così anche Davide proclama beato l'uomo a cui Dio accredita la giustizia indipendentemente dalle opere
Kao što i David govori da je blago čoveku kome Bog prima pravdu bez dela zakona:
Penso dunque che sia bene per l'uomo, a causa della presente necessità, di rimanere così
Mislim dakle ovo da će biti dobro za sadašnju nevolju da je čoveku dobro tako biti.
6.6900911331177s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?