Prevod od "un vigliacco" do Srpski


Kako koristiti "un vigliacco" u rečenicama:

L'ha scelto perché era un vigliacco, vero?
Izabrali ste ga zato što je bio kukavica, zar ne?
Ma se mi ama, perché vuole farmi pensare che è un vigliacco?
Ali ako me voli, zašto dozvoljava da mislim da je kukavica?
Sei un vigliacco e un bugiardo.
Rekao sam da si kukavica i lažov.
È un ladro, un vigliacco e un presuntuoso arrogante.
On je lopov, kukavica i nepokoran kasarnski bundžija.
Mio padre è stato ucciso a Fort Smith da Tom Chaney, un vigliacco.
Mog oca je u Fort Smitu, ubio kukavica, po imenu Tom Èejni.
Io sono un vigliacco, e Jareth mi fa paura.
Ja sam kukavica i plašim se.
Te l'ho detto che ero un vigliacco.
Rekao sam ti da sam kukavica.
Perchè un vigliacco con una batteria al posto delle palle non fa ridere... non fa ridere!
Zato sto nista nije smesno u vezi sa takvim moronom koji ima bateriju u dupetu.
Lei è un vigliacco, sadico, miserabile figlio di puttana.
Hari, ti si jedan jadni, pokvareni, sadistièki pasji skot!
Ma Bob non era un vigliacco.
Ali Bob nije bio kukavica, znate.
Sei un vigliacco figlio di puttana!
Gospodine, vi ste bedni kuèkin sin!
E dubito che un vigliacco bugiardo come te fosse soltanto nei paraggi.
I sumnjam da je tako mizerno stvorenje poput vas bilo u istoj državi.
Ma anche un vigliacco che si fotterebbe da solo per far carriera.
Rekao je i da ste kukavica i da bi sve dali za unapređenje.
L'unico motivo per cui non sei in cella è perché sei un vigliacco.
Jedini razlog zbog kojeg nisi u zatvoru... je zato što si brz, deèko.
No, non sono un vigliacco come qualcuno che conosco.
Ne. Nisam kukavica kao neki koje znam.
Ora dovrai decidere, Mitch, se sei o no un vigliacco.
Sad je kako ti odlucis, Mitch. Da li si kukavica ili ne. Ako jesi, mozes da pobegnes.
L'unica cosa peggiore di un ladro è un vigliacco.
Od lopova je samo gori kukavica.
Ero un vigliacco armato e giustizia non vuol dire vendetta, perciò grazie.
Био сам кукавица. Правда је више од освете. И зато, хвала.
Mio padre lo considera un vigliacco.
Moj otac misli da je on kukavica.
Brian è un vigliacco senza ritegno e coraggiosamente cerca di dare la colpa alla dolce Elizabeth.
Brian je kukavica koji galantno prebacuje krivicu na milu Elizabeth.
C'era tutto quel sangue e lui è stato un vigliacco?
Bilo je toliko krvi, a on je bio... -Kukavica?
Di' a mio marito che e' un vigliacco schifoso.
Reci mom mužu da je kukavièki ološ.
Mi ha ordinato di dirle che lei e' un vigliacco schifoso.
Rekla mi je da vam prenesem da ste kukavièki ološ.
Da quel giorno, D'Leh non fu più il figlio di un vigliacco.
Od tog dana, D'Leh više nije bio sin kukavice.
Vuoi sapere chi di loro era un vigliacco?
Da li bi voleo da znaš ko je od njih bio kukavica?
Non sono un vigliacco, per questo sono tornato.
Ja nisam pizda, zato sam sa vratio.
Dimostrami che non sei un vigliacco, dimostramelo!
Pokazi mi da nisi pizda, pokazi mi!
E se mi credi un vigliacco, o uno che si limita a esortare gli altri sono pronto a combattere con te.
Ako misliš da sam nezasluženo zaslužio priznanja, boriæu se sa tobom sada.
Se l'avessi denunciato, avrebbero pensato tutti che sono un vigliacco.
Da nisam uzvratio, svi bi mislili da sam slabiæ.
Avevo solo 14 anni quando un vigliacco di nome Tom Chaney tolse a mio padre la vita, il cavallo e due pezzi d'oro della California che teneva nella cintura.
lmala sam samo cetrnaest godina, kad je kukavica, zvani Tom Cejni, ubio mog oca i oteo mu život, konja i dva zlatna novcica, koja je imao u džepovima.
Qualunque cosa vi abbiano detto, non era un vigliacco.
Ali gledao sam kako tvoj otac umire. I šta god da ti je neko rekao, on nije bio kukavica.
Kaden potra' essere un sacco di cose, ma non un vigliacco.
Kejden je mnogo stvari, ali nije kukavica.
Lo rovesciai, perche' era un vigliacco.
Ja sam sa njim jer se plaši.
O il potente uomo d'acciaio e' un vigliacco?
Ili je svemoæni èovek od èelika kukavica?
Il fatto che tu ti sia immischiato in queste stronzate, o che tu sia scappato come un vigliacco quando tutto è andato a puttane.
Èinjenica da si se umiješao u sve to sranje, ili što si pobjegao kao kukavica kad je sve puklo.
Sono diventato un Lealista... perche' sono un vigliacco.
Postao sam odanik jer sam kukavica.
Sto guardando negli occhi una di quelle decisioni, e lei mi rivolge uno sguardo senza tempo, in cui si legge che sono un vigliacco... un assassino... un impostore.
Suoèavam se sa jednom takvom odlukom, zbog koje æe me istorija gledati kao kukavicu, ubicu, prevaranta.
Ray, mi conosce bene, non sono un vigliacco.
Rej, poznaješ me. Znaš da nisam kukavica.
E pensi che io sia un vigliacco?
И мислиш да сам ја кукавица?
Ma se ci ripenso adesso... mi rendo conto che sono stato solo un vigliacco.
Ali kad se setim svega... Shvatam da je to bilo kukavièki.
"Sono un vigliacco e mi rifiuto di combattere per il popolo tedesco".
Ja sam kukavica i odbijam da se borim za nemaèki narod.
"Sei un vigliacco, ti puzza l'alito da schifo".
Rekao si da sam kukavica i da mi je dah loš.
Ci dicevano che un vigliacco tornava a casa dalla mamma.
Govorili su nam da kukavica ide kući svojoj majci.
1.9329488277435s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?