Ha delle strane bollicine su tutto il corpo, e quando la lavo con l'acqua di mare, la pelle le brucia.
Vruæina... Osip... I slana voda smetaju njenoj koži.
E non saprei, mi fa sentire calda in tutto il corpo.
Од таквих, као ви, сва се узбудим.
Un grassone senza palle mi ha appena verniciato tutto il corpo.
Upravo mi je cijelo tijelo obojao debeli tip bez jaja.
Cristo santo, ti manda in fiamme tutto il corpo, no?
Mislim, Isuse, to je kao da svaka æelija u tvom telu gori, zar ne?
Ti sei versato lo sciroppo d'acero su tutto il corpo e le hai chiesto se avesse voglia di fare colazione?
Posuo si joj javorov sirup po tijelu i pitao da li ima nešto protiv da je pojedeš cijelu?
Avrai paralisi e fitte di dolore in tutto il corpo.
Paraliza i oštar bol æe obuzeti celo tvoje telo.
C'e' una ferita da taglio sul suo petto, cicatrici su tutto il corpo.
Ima ranu od noža u grudima i ožiljke po celom telu.
Parlo a nome di tutto il corpo docenti quando dico che siamo in trepidazione per il ballo autunnale di venerdi'.
Znam da govorim u ime cele administracije kada kažem da smo uzbuðeni povodom igranke u petak.
La TAC non ha rivelato coaguli di sangue nel polmone ma ha mostrato delle masse bilaterali, palpabili e visibili, tumori al seno, che avevano già formato metastasi su tutto il corpo.
Компјутерска томографија није открила згрушану крв у плућима, него обостране, видљиве, опипљиве масе у грудима, туморе дојке који су метастазирали по целом њеном телу.
Sei settimane, queste pieghe si stanno formando con la papilla all'interno del cuore davvero in grado di chiudere ognuna di quelle valvole nel cuore fino ad avere un cuore completamente formato... e poi lo sviluppo di tutto il corpo umano.
Шест недеља, ови превоји сада почињу са ресицама унутар срца и заправо могу да повуку надоле сваку од ових срчаних вентила док не добијете зрело срце - а онда и развој читавог људског тела.
Il lancio è inoltre una combinazione di abilità fisiche ed analitiche, quindi è un buon allenamento di tutto il corpo.
Bacanje predstavlja kombinaciju analitičke i fizičke veštine, tako da je veoma dobro za tu vrstu vežbanja celog tela.
Si tratta di una seconda rete parallela di vasi che si estende in tutto il corpo.
Paralelan je u odnosu na krvotok, i on prožima čitavo telo.
Aveva tumori visibili su tutto il corpo.
Imao je vidljive tumore po celom telu.
I microbi di tutto il corpo sono fondamentali per tutta una serie di differenze che fanno di ciascuno di noi un essere unico.
Ispostavilo se da su mikrobi u čitavom telu od suštinske važnosti za čitav niz razlika koje nas čine različitima.
Così mi sono alzata e sono salita sul mio attrezzo cardio, che è una macchina per fare esercizio con tutto il corpo.
Tako sam ustala i skočila na moj kardio glajder, što vam je mašina za potpunu telesnu vežbu.
questi lo esaminerà; se vedrà che la lebbra copre tutto il corpo, dichiarerà mondo colui che ha la piaga: essendo tutto bianco, è mondo
Kad sveštenik vidi da je guba pokrila svu kožu na njemu, proglasiće da je čovek čist, jer je sve pobelelo, pa je čist.
L'uomo che avrà avuto un'emissione seminale, si laverà tutto il corpo nell'acqua e sarà immondo fino alla sera
I čovek kome izadje seme kad spava sa ženom neka opere vodom celo telo svoje, i biće nečist do večera.
Un cuore tranquillo è la vita di tutto il corpo, l'invidia è la carie delle ossa
Život je telu srce zdravo, a zavist je trulež u kostima.
dal quale tutto il corpo, ben compaginato e connesso, mediante la collaborazione di ogni giuntura, secondo l'energia propria di ogni membro, riceve forza per crescere in modo da edificare se stesso nella carità
Iz kog je sve telo sastavljeno i sklopljeno svakim zglavkom, da jedno drugom pomaže dobro po meri svakog uda, i čini da raste telo na popravljanje samog sebe u ljubavi.
senza essere stretto invece al capo, dal quale tutto il corpo riceve sostentamento e coesione per mezzo di giunture e legami, realizzando così la crescita secondo il volere di Dio
A ne držeći se glave, iz koje je sve telo s pomoću zglavaka i sveza sastavljeno, i raste za rast Božji.
Anche la lingua è un fuoco, è il mondo dell'iniquità, vive inserita nelle nostre membra e contamina tutto il corpo e incendia il corso della vita, traendo la sua fiamma dalla Geenna
I jezik je vatra, svet put nepravde. Tako i jezik živi medju našim udima, poganeći sve telo, i paleći vreme života našeg, i zapaljujući se od pakla.
0.62065720558167s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?