Prevod od "tuo prossimo" do Srpski


Kako koristiti "tuo prossimo" u rečenicama:

Non pronunciare falsa testimonianza contro il tuo prossimo
Ne svedoči lažno na bližnjeg svog.
Avete inteso che fu detto amerai il tuo prossimo e odierai il tuo nemico.
Èuli ste da je kazano: ljubi bližnjega svoga i mrzi neprijatelja svoga.
Ti piacera' il tuo prossimo lavoro, in un supermarket!
Аха, уживаћеш у свом следећем послу у "7-11, " главићу.
Il tuo prossimo obiettivo e' in un appartamento sopra la Cantina Marisco.
Tvoja sledeæa meta je u stanu iznad kantine Morisko.
Immagino tu stia per andare dal tuo prossimo sfortunato sconosciuto.
Pretpostavljam da ideš dalje na sledeæeg bespomoænog stranca?
Scrivilo su una targa e attaccatela al tuo prossimo colloquio di lavoro.
Stavi to u pohvalnicu, pa okači na sledećem radnom mestu.
Il tuo prossimo attacco ne uccidera' altri 10.000.
Tvoj idući napad ubit će još 10000 više.
E il tuo prossimo stridio risuonerà come una esplosione nei timpani di milioni di persone.
A tvoje sledece kreštanje... Eksplodirace u milionima bubnih opni.
Avrai solo quella chiave, il tuo prossimo bersaglio nella cassetta, e il denaro a disposizione quando ci porti una prova del decesso.
Dobiæeš samo taj kljuè, sledeæu metu i novac nakon što doneseš dokaz o smrti.
Ho sentito di tutto, da "I tuoi genitori devono vergognarsi profondamente di te" - falso, sono i miei più grandi fan - a "Non arriverai a festeggiare il tuo prossimo compleanno" - che è di nuovo falso, perché l'ho fatto.
Čula sam sve počevši od: "Tvoji roditelji mora da se veoma stide zbog tebe" - netačno; oni su moji najveći obožavaci - do: "Nećeš doživeti svoj sledeći rođendan" - još jednom pogrešno, jer jesam.
E variano da quelle famose di cui avevo sentito parlare... I Dieci Comandamenti, ama il tuo prossimo, crescete e moltiplicatevi.
Bilo je svakojakih, od onih poznatih, za koje sam čuo - deset božjih zapovesti, voli svog komšiju, budi veran i množi se.
Se prendi in pegno il mantello del tuo prossimo, glielo renderai al tramonto del sole
Kad daš u zajam novaca narodu mom, siromahu koji je kod tebe, nemoj mu biti kao kamatnik, ne udarajte na nj kamate.
Non peccherai con la moglie del tuo prossimo per contaminarti con lei
Sa ženom bližnjeg svog ne lezi skvrneći se s njom.
Non opprimerai il tuo prossimo, né lo spoglierai di ciò che è suo; il salario del bracciante al tuo servizio non resti la notte presso di te fino al mattino dopo
Ne zakidaj bližnjeg svog i ne otimaj mu; plata nadničarova da ne prenoći kod tebe do jutra.
Non commetterete ingiustizia in giudizio; non tratterai con parzialità il povero, né userai preferenze verso il potente; ma giudicherai il tuo prossimo con giustizia
Ne činite nepravdu na sudu, ne gledajte što je ko siromah, niti se povodi za bogatim; pravo sudi bližnjemu svom.
Non coverai nel tuo cuore odio contro il tuo fratello; rimprovera apertamente il tuo prossimo, così non ti caricherai d'un peccato per lui
Nemoj mrzeti na brata svog u srcu svom; slobodno iskaraj bližnjeg svog, i nemoj trpeti greha na njemu.
Regolerai l'acquisto che farai dal tuo prossimo in base al numero degli anni trascorsi dopo l'ultimo giubileo: egli venderà a te in base agli anni di rendita
Prema broju godina po oprosnoj godini kupuj od bližnjeg svog, i prema broju godina u koje ćeš brati rod neka ti prodaje.
Se entri nella vigna del tuo prossimo, potrai mangiare uva, secondo il tuo appetito, a sazietà, ma non potrai metterne in alcun tuo recipiente
Kad udješ u usev bližnjeg svog možeš trgati klasje rukom svojom; ali da ne zažnješ srpom u usev bližnjeg svog.
Quando presterai qualsiasi cosa al tuo prossimo, non entrerai in casa sua per prendere il suo pegno
Kad ti je bližnji tvoj dužan šta mu drago, ne idi u kuću njegovu da mu uzmeš zalog;
Non dire al tuo prossimo: «Và, ripassa, te lo darò domani, se tu hai ciò che ti chiede
Ne govori bližnjemu svom: Idi, i dodji drugi put, i sutra ću ti dati, kad imaš.
Non tramare il male contro il tuo prossimo mentre egli dimora fiducioso presso di te
Ne kuj zlo bližnjemu svom koji živi s tobom bez brige.
Figlio mio, se hai garantito per il tuo prossimo, se hai dato la tua mano per un estraneo
Sine moj, kad se podjemčiš za prijatelja svog, i daš ruku svoju tudjincu,
figlio mio, fà così per liberartene: poiché sei caduto nelle mani del tuo prossimo, và, gèttati ai suoi piedi, importuna il tuo prossimo
Zato učini tako, sine moj, i oprosti se, jer si dopao u ruke bližnjemu svom; idi, pripadni, i navali na bližnjeg svog.
Non testimoniare alla leggera contro il tuo prossimo e non ingannare con le labbra
Ne budi svedok na bližnjeg svog bez razloga, i ne varaj usnama svojim.
non metterlo subito fuori in un processo; altrimenti che farai alla fine, quando il tuo prossimo ti svergognerà
Ne idi odmah da se preš, gledaj šta bi činio naposletku ako bi te osramotio bližnji tvoj.
Avete inteso che fu detto: Amerai il tuo prossimo e odierai il tuo nemico
Čuli ste da je kazano: Ljubi bližnjeg svog, i mrzi na neprijatelja svog.
Ora, uno solo è legislatore e giudice, Colui che può salvare e rovinare; ma chi sei tu che ti fai giudice del tuo prossimo
Jedan je zakonodavac i sudija, koji može spasti i pogubiti; a ti ko si što drugog osudjuješ?
0.48977494239807s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?