Prevod od "tornare in" do Srpski


Kako koristiti "tornare in" u rečenicama:

L'angelo e' dovuto tornare in paradiso.
Anðeo je morao nazad u raj.
Dovevi proprio tornare in questa città maledetta?
Зашто си се морао вратити у овај проклети град?
E se cerchi di tornare in America, ti rimandiamo ad Atlanta per 50 anni.
Pokušaš li da pobegneš ovde u Americi, vratiæemo te u Atlantu na 50 godina.
Avete cinque secondi per girarvi e tornare in città.
Имате пет секунди да се окренете и вратите у ваш град.
Per poter vincere ciascun campione deve trovare il suo tesoro e tornare in superficie.
Da bi pobijedio svatko mora naći samo svoje i izaći na površinu.
Mi serviranno gli altri cinque milioni per tornare in gioco.
Па, Требаће ми и оних 5 милиона да се заложим.
Scusa, non sono riuscito a tornare in tempo.
Zdravo. Izvini što nisam stigao kuæi na vreme.
Puoi lasciarmi tornare in macchina, per favore?
Могу ли, молим те, да уђем?
Mi hai costretto a tornare in questo postaccio, a lasciare i nostri amici, una bella vita, tanti soldi... per questo?
Силом желиш натраг у ту рупу. Оставили смо наше пријатеље, добар живот, пуно новца. Због овога?
Il capo ha detto di tornare in strada.
Šef kaže da se vratite na put.
Ho deciso di tornare in Italia.
Rešio sam da se vratim u Italiju.
Cerco di ricordare... ma non riesco a farmi tornare in mente perche' avessimo litigato.
Pokušao sam se sjetiti. Ne mogu se sjetiti oko èega smo se svaðali.
Direi che farebbe qualunque cosa per tornare in libertà.
Moja je predpostavka da æe ta stvar uèiniti bilo šta da bude slobodna.
Quindi non devo tornare in carcere?
Znaèi, ne moram nazad u zatvor?
Nell'istante in cui ha toccato le mie labbra, ho sentito la vita tornare in me.
Èim mi je dotaknuo usne, osjetio sam kako mi se vraæa život.
Il popolo gioirà vedendovi tornare in patria.
Tvoj æe se narod radovati kad vidi da se vraæaš kuæi.
Preferisco tornare in un appartamento, che vederti di nuovo su un'ambulanza.
Radije æu da se vratim u stari stan nego opet da te vidim u ambulantnim kolima.
Pensiamo che vorremmo tornare in Russia.
Razmišljali smo o tome da se vratimo u Rusiju.
Ma ho visto delle persone a cui volevo bene... morire e tornare in vita, e non erano piu' persone.
Gledao sam kako drage osobe umiru i dižu se. Oni nisu ljudi.
Cosa ha convinto il genio solitario, ex ragazzo prodigio, forse il più importante progettista di robot nella storia dello sport a tornare in pista?
Шта је требало да наговорите повученог генија, некадашњег чуда од детета и без поговора најважнијег дизајнера робота у историји спорта да се врати из пензије?
Siamo qui per far tornare in salute il mondo.
Mi smo ovdje, da svijet ponovo ozdravimo.
Dobbiamo tornare in casa e dirlo agli altri.
Moramo do kuæe da javimo ostalima.
La domanda è: può tornare in pattuglia in tempi brevi, e se così è, può essere operativo?
Pitanje je, da li možeš uskoro da se vratiš u patrolu. I ako bi mogao, da li bi bio efektivan?
Mi dispiace, ma devo tornare in ufficio.
Žao mi je, moram na posao.
Tornare in quello Jaeger ti ucciderà.
Ако се вратиш у јегера, умрећеш.
Non e' sicuro per te tornare in hotel.
Nije bezbedno da se vratiš u hotel.
Vi imbarcate fra sei ore, non so se riesco a portarti la' e tornare in tempo alla base.
Polaziš za šest sati. Ne znam hoćemo li stići za to vreme.
Quel giorno Artemisia fece voto di tornare in Grecia solo quando avrebbe potuto guardarla bruciare.
Artemizija se zaklela tog dana da æe da se vrati u Grèku... samo da je gleda kako gori.
Vorresti tornare in un posto come quello?
Зашто би хтела да се вратиш на такво место?
Per cosi' tanto tempo, mi terrorizzava l'idea di tornare in quel posto.
Za tako dugo, Ja sam bio prestravljen da ide u tu rupu.
Non voglio tornare in quel posto.
Ne vraæam se na to mesto.
Tornare in porto senza un singolo barile d'olio sarebbe uno sbaglio, signore.
Вратити се у луку без иједног бурета уља била би грешка.
Non voglio tornare in quel mondo.
Ne želim da budem u tom svetu, veæ ovde, s tobom i Freni.
Voglio tornare in mediazione, e ti darò tutto quello che vuoi.
Hoæu da se vratimo na medijaciju, i daæu ti sve što hoæeš.
Chi è lei, chi è la ragazza, che diavolo succede... e posso tornare in prigione?
Ко си ти, ко је она и шта се дођавола дешава и могу ли се вратити у затвор?
Devo tornare in Albania per un paio di settimane.
Moram nazad u Albaniju na par nedelja.
Ma papà, io invece di mettere la nostra gente in pericolo per darti modo di tornare in acqua.
Umesto da ugrožavamo naš narod da trèiš do vode!
Il Presidente Moss vuole tornare in politica?
Predsednik Mos se želi vratiti u politiku.
Fui pervaso da queste parole di saggezza, e prima di tornare in aula quell'autunno, scrissi tre regole di mio pugno che porto con me nella pianificazione delle lezioni ancora oggi.
Upio sam dosta toga iz ovih mudrih reči i pre nego što sam se te jeseni vratio u učionicu, napisao sam tri svoja pravila koja svaki dan stavljam u planiranje nastave.
Il Signore disse a Mosè: «Mentre tu parti per tornare in Egitto, sappi che tu compirai alla presenza del faraone tutti i prodigi che ti ho messi in mano; ma io indurirò il suo cuore ed egli non lascerà partire il mio popolo
I reče Gospod Mojsiju: Kad otideš i vratiš se u Misir, gledaj da učiniš pred Faraonom sva čudesa koja ti metnuh u ruku: a ja ću učiniti da mu otvrdne srce i ne pusti narod.
Quando il faraone lasciò partire il popolo, Dio non lo condusse per la strada del paese dei Filistei, benché fosse più corta, perché Dio pensava: «Altrimenti il popolo, vedendo imminente la guerra, potrebbe pentirsi e tornare in Egitto
A kad Faraon pusti narod, ne odvede ih Bog putem k zemlji filistejskoj, ako i beše kraći, jer Bog reče: Da se ne pokaje narod kad vidi rat, i ne vrati se u Misir.
Quindi tutto Giuda e tutti quelli di Gerusalemme, con Giòsafat alla testa, partirono per tornare in Gerusalemme, pieni di gioia perché il Signore li aveva riempiti di letizia a spese dei loro nemici
Potom okrenuše svi Judejci i Jerusalimljani i Josafat pred njima da se vrate u Jerusalim s veseljem, jer ih oveseli Gospod neprijateljima njihovim.
Egli lo pregò e Dio si lasciò commuovere, esaudì la sua supplica e lo fece tornare in Gerusalemme nel suo regno; così Manàsse riconobbe che solo il Signore è Dio
I moleći se umoli Mu se, te usliši molitvu njegovu i povrati ga u Jerusalim na carstvo njegovo. Tada pozna Manasija da je Gospod Bog.
Essi offrono sacrifici e ne mangiano le carni, ma il Signore non li gradisce; si ricorderà della loro iniquità e punirà i loro peccati: dovranno tornare in Egitto
Za žrtve, koje mi prinose, prinose meso, i jedu ga; Gospod ih ne prima; sada će se opomenuti bezakonja njihova i pohodiće grehe njihove; oni će se vratiti u Misir.
6.114098072052s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?