Prevod od "ti insegni" do Srpski


Kako koristiti "ti insegni" u rečenicama:

Sandy, lascia che ti insegni come aspirare alla francese.
Сенди, да ти покажем како Французи пуше.
Fun, hai bisogno di un vero istruttore Che ti insegni a combattere.
Fan, tebi treba pravi instruktor koji æete nauèiti da se boriš.
Cio' che Dan vuole che ti mostri, che ti insegni, si impara in poche ore.
Sve što Den želi da ti pokažem, nauèim te, sve se to može kroz par sati.
Mentre aspettiamo vuoi che ti insegni ad usarla?
Хоћеш ли да те научим како се користи док чекамо?
Lascia che ti insegni sulla violenza domestica.
Da te pouèim o kuænom nasilju, ok?
Jake, vuoi che la nonna ti insegni a usare le bacchette?
Džejk, hoæeš da te baka nauèi kako da jedeš sa štapiæima?
Lascia che ti insegni ad essere un cattivo ragazzo.
Pokazaæu ti kako treba biti nevaljao.
Vuoi che ti insegni a battere o no?
Hoæeš li da te nauèim kako da udaraš ili ne?
Perché, voglio dire, sembra che a volte ti insegni a camminare.
Ponekad imam utisak kao da te ucim da hodaš.
Vuoi che ti insegni come combattere con la spada?
Hoæeš da te nauèim kako da maèuješ?
Shawn, se vuoi che ti insegni alcuni trucchi che mi ha insegnato il mio allenatore...
Ukoliko želiš da te nauèim nekim trikovima kojima me je moj trener nauèio...
Vuoi che ti insegni a giocare a baseball?
Želiš da te nauèim kako da igraš bejzbol?
Travis, lascia che ti insegni qualcosina sulle donne.
Travis, da te nauèim nešto malo o ženama..
Immagino che un'educazione da 250 mila dollari non ti insegni come non andare a letto con i rottami, vero?
Oèito te obrazovanje od èetvrt miliona ne uèi da se spetljaš sa prostakušama.
Che ti insegni come essere un killer?
Hoæeš da te nauèim da budeš ubica? Nema problema.
E' meglio che ti insegni a sparare.
Mislio sam da te nauèim pucati.
Vuoi che ti insegni come si fa o vuoi che troviamo la ragazzina, cosi' ce ne andiamo da quell'interstatale?
Хоћеш лекцију из праћења или да нађемо цуру и збришемо одавде?
Se hai bisogno di aiuto con i compiti, se vuoi che ti insegni a guidare, o in caso di problemi con le tubature del bagno.
Ako ti treba pomoæ sa domaæim, ili ti trebam da te nauèim da voziš ili... wc šolja treba da se otpuši.
E' arrivato il momento che qualcuno... ti insegni le buone maniere.
Vrijeme je da te netko nauèi ponašanju.
O vuoi che ti insegni io?
Ili hoæeš da te ja nauèim?
Lascia che ti insegni a leggere.
Dozvoli mi da te naučim da čitaš.
Volete che ti insegni qualcosa o no?
Želiš li da te nauèim ili ne?
Dobbiamo solo trovare qualcuno che ti insegni l'incantesimo del passeggero.
MORAMO SAMO PRONAÆI NEKOGA TKO ÆE TE NAUÈITI TU ÈAROLIJU.
Potrebbe non funzionare, pur trovando qualcuno che ti insegni a farlo.
Ко ће знати да ли ће уопште радити, осим ако можеш наћи неког ко ће те научити?
Se tua madre vuole che ti insegni ad andare in bicicletta, dovrai imparare nel modo giusto.
Ako tvoja mama želi da te nauèim voziti bicikl, nauèiæeš to kako treba.
Lascia che ti insegni a cucinare.
Dopustite mi da vas naučiti kuhati.
Sì, qualcuno con cui fare la lotta e che ti insegni a tagliare le frittelle.
О, да, неког да се похрвеш, и да те научи како се секу пачалинке.
Qualunque cosa ti insegni, usala contro di lui, va bene?
Iskoristi protiv njega sve što je nauèi, u redu?
Lascia che Lui ti insegni a perdonare.
Pusti ga da te nauči da oprostiš.
Vuoi che ti insegni le regole, Suhad?
Želiš li da te nauèim igru, Suhad?
Ma prima che ti insegni... come ucciderla definitivamente... devo analizzare il covo di quella sgualdrina.
Али пре него што те научим како да је уништиш једном заувек... Прво морам да осмотрим јазбину те кучке.
Vuoi che ti insegni questa, Brahms?
Nauèiæu te ovo. Mogu li, Bramsi?
Lascia che ti insegni a leggere, cosi' potrai essere te stesso.
Dozvoli da te nauèim kako da èitaš, kako bi bio svoj èovek.
0.61376190185547s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?