A, oni doveo si ih do ovamo, zar te više nije briga?
Non t'importa che io sia la moglie di un altro?
Ne smeta ti, što sam tuða žena?
Perché t'importa ciò che gli succede?
Zasto brines sta ce biti sa njima?
Se vuoi farmi credere che non t'importa nulla, non guardare su.
Ako æeš da se pretvaraš da te nije briga, ne gledaj gore.
Che t'importa di quello che pensa lei?
Koga je briga što tvoja mama misli?
Cosa t'importa se voglio andare a casa a cambiarmi?
Što te briga ako želim preodjenuti košulju?
Non lo sai o non t'importa?
Ne znaš ili te nije briga? -Izaberi jedno.
Non t'importa di ciò che pensa la gente?
Nije ti važno šta ljudi misle?
Non t'importa delle lezioni, ma ti piace la scuola perché ti dà la popolarità che altrove non avresti.
Tebi nisu važni èasovi, ali ti se sviða škola zato što si popularan i nikada ponovo neæeš biti na vrhu.
Che t'importa di come ho fatto?
Шта је тебе брига како сам успео?
Da quando in qua t'importa cosa pensano gli altri?
Mnogi ljudi, otkad mi brinemo šta Ijudi misle?
Non t'importa di neri morti, albert?
Ni tebe nije briga za mrtve crnce, Alberte?
Perché t'importa quello che faccio io con Michael?
Zašto tebe zanima šta ja radim sa Majklom?
Da quando t'importa cosa dice il capo?
Od kada je tebe briga što æe šef reæi?
Tutto quello che vuoi e' venire e non t'importa cos'hai sotto.
Samo ti je bilo bitno da svršiš, a nije te interesovalo šta je ispod.
Ok, mi prendi in giro, non c'e' motivo di essere un medico se non t'importa.
U redu, sad se zezaš sa mnom. Nema razloga da budeš doktor ako ti nije stalo...
Sì, tipo: "Allora non t'importa della mia opinione".
SUSTAV UKLJUÈEN Da, na primjer, "Znaèi, moje mišljenje nije važno."
Non t'importa molto dei vestiti, vero?
Ti baš i nisi za sve ovo, zar ne?
Ascolta, se davvero non t'importa di me, allora perché sei qui?
Vidi, ako stvarno ne vodiš računa o meni, onda zašto si još ovde?
E non t'importa d'averlo fatto o chi ne e' rimasto ferito!
Nije ti bilo kako æete to da uradite i da li æe neko da bude povreðen.
Il treno è zeppo di elettori, non t'importa?
Ne brine Vas što je vagon pun registriranih glasaèa. Ne brinete se zbog njih?
Anche se non t'importa se muore o sopravvive, se morisse sarebbe negativo per le donne in aviazione o per la tua carriera.
Èak i da te nije briga da li æe preživeti ili ne, znaš da njena smrt neæe biti plus za žensku avijaciju, ili tvoju sledeæu kampanju.
L'unica ragione per cui ignori un'esperienza di quasi-morte e' che non t'importa, o che sai gia' perche' e' successo.
Jedini razlog zašto ignorišeš što si bio skoro mrtav je zato što ti nije stalo ili veæ znaš zašto se dogodilo.
Io credo che riesci a chiudere con una persona solo quando ne incontri una di cui t'importa di più.
Ja mislim da stvarno nekoga preboliš kada naðeš nekog drugog do koga ti je više stalo.
Non t'importa se posso guidare o no.
Није те ни брига могу ли да возим!
Si', bene, t'importa, pero'... non far saltare la nostra copertura.
Naravno da brineš. Samo... nemoj da nas otkriju.
Sbaglio o di quest'azienda non t'importa un cazzo?
Stvarno. Kao da ti nije stalo do firme.
Hai cosi' paura di stare da solo che non t'importa cosa ti fanno.
Toliko se plašiš zauzeti za sebe bez obzira što ti naprave.
Non t'importa del ballo, per cui... perché mi stai aiutando?
Nije te briga za matursko. I... zašto mi onda pomažeš?
Ed è colpa tua, non t'importa più niente di noi.
Za to si ti kriva. Danima ne govoriš..
Beh, se la tua vita non t'importa, scommetto che della sua ti importa.
Ako ti nije stalo do tvog života, kladim se da do njezina jest.
Solo sapere che t'importa cosi' tanto mi fa sentire meglio.
Bolje mi je èim vidim koliko ti je stalo.
Non t'importa di me, non t'importa di come cazzo mi sento, di come ci sentiamo.
Ti nije stalo do mene, ne briga o tome kako ja jebeni osećaj, kako se osećamo.
Non t'importa di cosa dira' la gente?
Zar vas nije briga šta æe reæi ljudi?
T'importa il marchio del cacciatore e la cura per Elena, cosi' non sara' asservita a te.
Brineš zbog lovèevog znaka i izljeèenja Elena da ne bude vezana za tebe.
Sono da qualche parte nelle gallerie ed e' un gigantesco labirinto e non riesco a trovarli, percio', se t'importa ancora della cura o di Jeremy, forse puoi venire ad aiutarmi.
Negde su u tunelima, a ovde je kao u lavirintu. Ne mogu da ih naðem, ako ti je još stalo do leka ili do Džeremija, onda ako možeš pomozi.
Perche' t'importa tanto di cosa faccio qui?
Зашто ти је толико стало око шта радим тамо?
Che t'importa di quello che faccio?
Zašto te je briga šta ja radim?
Che t'importa di ciò che pensano gli altri?
Ne treba da te zanima šta drugi misle.
stai dicendo che non t'importa di me.
У суштини кажеш да ти није стало до мене.
E che t'importa di cosa pensa quel traditore?
A zašto bi ti brinuo šta ta izdajica misli?
Ma quello è un torneo per i ragazzini di strada, perché t'importa?
Èoveèe, taj turnir je za uliènu decu. Zašto se muèiti?
3.70885014534s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?