Prevod od "stia parlando" do Srpski


Kako koristiti "stia parlando" u rečenicama:

Non so di cosa tu stia parlando.
Ne znam ni o èemu govoriš.
Non ho idea di cosa stia parlando.
Jesi li? Ne znam o èemu prièate.
Non so di cosa stia parlando.
Ja... ja nemam pojma o èemu prièate.
Non so di che cosa stia parlando.
Ne znam o èemu prièate. -Dobro.
Non... non so di cosa stia parlando.
Ja... ne znam o èemu govorite.
Non so proprio di cosa stia parlando.
Stvarno ne znam o èemu to prièate.
Non so di che stia parlando.
Ma, ja ne znam o èemu vi to prièate, gðo. Wherry.
Non capisco di cosa tu stia parlando.
Mislim da nemaš pojma o èemu prièaš.
Non ho idea di cosa tu stia parlando.
Ja nemam pojma o èemu prièate.
Non so di chi tu stia parlando.
Ko... - Ne znam o kome govoriš.
Non ho la minima idea di cosa tu stia parlando.
Znaš li da ne znam o èemu prièaš? Stvarno?
Io... non so di cosa tu stia parlando.
Ja - khm - ne znam o èemu prièaš.
Non ho assolutamente idea di cosa tu stia parlando.
Nemam nikakvog pojma o èemu ti to prièaš.
Non so davvero di cosa stia parlando.
Stvarno ne znam o èemu prièate.
Non ho idea di che cosa tu stia parlando.
Ja nemam pojma o čemu ti pričaš.
Non so di cosa tu stia parlando!
Ама, не знам о чему причаш!
Temo di non sapere di cosa stia parlando.
Bojim se da ne znam o èemu prièaš...
Non ho idea di cosa lei stia parlando.
Ti i Medi ste u velikoj opasnosti, ali ja sam tu da vam pomognem.
Non so neanche di cosa tu stia parlando.
Ne znam uopšte o èemu prièaš.
Sembra che tu stia parlando per esperienza.
Zvucis kao da pricas iz iskustva.
Non so di cosa stia parlando!
Oh, ne znam o èemu govoriš.
Non so nemmeno di cosa tu stia parlando.
Ne znam ni šta si uradio.
Credo che stia parlando con il ragazzo piu' grande.
Mislim da govori o starijem momku.
Non ho la piu' pallida idea di cosa tu stia parlando.
Nemam blage veze o èemu govoriš.
Non so davvero di cosa tu stia parlando.
Stvarno ne znam o èemu prièaš.
Non so di che diavolo tu stia parlando.
Ne znam o èemu dovraga govoriš.
Io... non so di cosa stia parlando.
Ne znam...ne znam o èemu govorite.
Non so proprio di cosa tu stia parlando.
Iskreno nemam ideju o èemu prièaš.
Non sa di cosa stia parlando.
Platio ko i za šta? On ne zna o èemu prièate.
Mi dispiace, non so di chi tu stia parlando.
Жао ми је, не знам који причаш.
Non so di cosa stia parlando, signora.
Ne znam o èemu prièate, ženo.
Non capisco di cosa stia parlando.
Ne mogu da zamislim o èemu prièa.
Io non so di cosa tu stia parlando.
NE ZNAM O ÈEMU TI PRIÈAŠ.
Non so proprio di cosa lei stia parlando.
Сигуран сам да не знам шта Ви говорите о.
Non so di cosa lei stia parlando.
Ne znam o èemu to govorite.
Non ho la minima idea di cosa stia parlando.
Iskreno nemam pojma o èemu on govori.
Non ho proprio idea di cosa stia parlando.
Pojma nemam o èemu prièa! Samo èujem neku buku.
3.3615369796753s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?