Con la semplice espansione dei muscoli pettorali, ovvero del petto, io spezzerò questo gancio.
Prostim širenjem grudne muskulature, odnosno grudima, pokidaæu ovu kuku.
Colonnello Dax, quando sarà tutto finito, la spezzerò.
Pukovnièe, kad se ova zbrka rašèisti, razbiæu vas.
Uno di questi giorni ti spezzerò la schiena!
Jednog dana æu da te uništim!
Spero gli abbia detto che non volevo assolutamente Gli ho detto che se la cosa si ripete le spezzerò un braccio
Valjda si mu rekla da nije bilo namjerno. Rekla sam mu da æu mu slomiti ruku ako ne prestane.
Non ti spezzerò le rotule per questo.
Neæu ti razbiti koleno ili tako nešto.
Altrimenti spezzerò le sue fragili dita come ramoscelli secchi.
Ili ću lomiti njene lepe prstiće, jedan po jedan, kao suve grančice.
Troverò l'anello debole nella catena di Thompson... e la spezzerò.
Pronaæi æu najslabiju kariku u Tompsonovom lancu i prekinuæu ga.
Ora io ti spezzerò quel cranio del cazzo!
Sad æu ti ja slomiti jebenu lobanju!
Le spezzerò un dito a ogni secondo che passa... senza che io veda la mia roba.
Ћу сломити прст сваке секунде која иде од Да не видим своје ствари.
Ti spezzerò le braccia, ti spezzerò le gambe, ti spezzerò il collo.
Slomiæu ti ruke, slomiæu ti noge, slomiæu ti vrat.
Non ti spezzerò il collo, che ne dici?
Šta kažeš na to da ti ne slomim vrat?
Spezzerò la vostra forza superba, renderò il vostro cielo come ferro e la vostra terra come rame
Potrću ponos sile vaše, i učiniću da nebo nad vama bude kao gvoždje, a zemlja vaša kao bronza.
Io spezzerò l'Assiro nella mia terra e sui miei monti lo calpesterò. Allora sparirà da loro il suo giogo, il suo peso dalle loro spalle
Potrću Asirca u zemlji svojoj, na gorama svojim izgaziću ga; tada će se skinuti s njih jaram njegov, i breme njegovo s pleća njihovih skinuće se.
Io marcerò davanti a te; spianerò le asperità del terreno, spezzerò le porte di bronzo, romperò le spranghe di ferro
Ja ću ići pred tobom, i puteve neravne poravniću, vrata bronzana razbiću i prevornice gvozdene slomiću.
e riferirai loro: Così dice il Signore degli eserciti: Spezzerò questo popolo e questa città, così come si spezza un vaso di terracotta, che non si può più accomodare. Allora si seppellirà perfino in Tofet, perché non ci sarà più spazio per seppellire
I reci im: Ovako veli Gospod nad vojskama: Tako ću razbiti taj narod i taj grad kao što se razbije sud lončarski, koji se ne može više opraviti, i u Tofetu će se pogrebavati, jer neće biti mesta za pogrebavanje:
In quel giorno - parola del Signore degli eserciti - romperò il giogo togliendolo dal suo collo, spezzerò le sue catene; non saranno più schiavi di stranieri
Jer u taj dan, govori Gospod nad vojskama, slomiću jaram njegov s vrata tvog, i sveze tvoje pokidaću; i neće ga više tudjini nagoniti da im služi.
«Dice il Signore degli eserciti: Ecco io spezzerò l'arco dell'Elam, il nerbo della sua potenza
Ovako veli Gospod nad vojskama: Evo, ja ću slomiti luk Elamu, glavnu silu njegovu;
In Tafni si oscurerà il giorno, quando vi spezzerò i gioghi imposti dall'Egitto e verrà meno in lei l'orgoglio della sua potenza; una nube la coprirà e le sue figlie saranno condotte schiave
I u Tafnesu će pomrknuti dan kad polomim onde prevornice misirske i nestane u njemu ponosa sile njegove; oblak će ga pokriti; a kćeri će njegove otići u ropstvo.
Perciò dice il Signore Dio: «Eccomi contro il faraone re d'Egitto: gli spezzerò il braccio ancora valido e gli farò cadere la spada di mano
Zato ovako veli Gospod Gospod: Evo me na Faraona cara misirskog, i slomiću mu mišice, i zdravu i slomljenu, i izbiću mu mač iz ruke.
Invece rafforzerò le braccia del re di Babilonia e nella sua mano porrò la mia spada: spezzerò le braccia del faraone che gemerà davanti a lui come geme uno ferito a morte
I ukrepiću mišicu caru vavilonskom, i daću mu u ruku svoj mač, i polomiću mišice Faraonu, i ječaće pred njim kao što ječi čovek ranjen na smrt.
Spezzerò l'arco nella tua mano sinistra e farò cadere le frecce dalla tua mano destra
I izbiću ti luk tvoj iz leve ruke, i prosuću ti iz desne ruke strele.
In quel giorno io spezzerò l'arco d'Israele nella valle di Izreèl
I u to ću vreme slomiti luk Izrailjev u dolini jezraelskoj.
li assalirò come un'orsa privata dei figli, spezzerò l'involucro del loro cuore, li divorerò come una leonessa; li sbraneranno le bestie selvatiche
Srešću ih kao medvedica kojoj uzmu medvediće, i rastrgaću im sve srce njihovo i izješću ih onde kao lav; zverje poljsko raskinuće ih.
spezzerò il catenaccio di Damasco, sterminerò gli abitanti di Biqat-Avèn e chi detiene lo scettro di Bet-Eden e il popolo di Aram andrà schiavo a Kir, dice il Signore
I polomiću prevornice Damasku, i istrebiću stanovnike iz polja Avena, i onog koji drži palicu iz doma Edenovog, i otići će u ropstvo narod sirski u Kir, veli Gospod.
Ora, infrangerò il suo giogo che ti opprime, spezzerò le tue catene
Nego ću sada slomiti jaram njegov s tebe, i pokidaću tvoje okove.
Ecco, io spezzerò il vostro braccio e spanderò sulla vostra faccia escrementi, gli escrementi delle vittime immolate nelle vostre solennità, perché siate spazzati via insieme con essi
Evo ja ću vam pokvariti usev, i baciću vam balegu u lice, balegu praznika vaših, da vas odnese sa sobom.
0.32870888710022s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?