Prevod od "sia successa" do Srpski


Kako koristiti "sia successa" u rečenicama:

Qualsiasi cosa sia successa, ha fallito.
Шта год да се десило, није успео.
S), e ho anche sentito l'abuso, ma qualunque cosa sia successa, la rapina è stata sventata e i soldi non sono stati rubati.
Да, и слушам то силно вређање. Шта год било пљачка је спречена и новац сачуван.
Qualunque cosa sia successa tra te e tuo padre, non devi credere... a ciò di cui l'accusavano.
Šta god mislio o svom ocu, ne smeš verovati...u ono za šta ga optužuju.
Quindi qualsiasi cosa sia successa nella nebbia, non è stata colpa tua.
Tako da šta god da se desilo na toj plaži nije tvoja krivica.
Qualunque cosa gli sia successa, lui la sta combattendo.
Šta god misli da mu se dogodilo, on se s tim bori.
Ora, qualunque cosa sia successa, e' molto chiaro che la confusione regnava in quella stanza.
Sada, štogod da se desilo, jako je jasno da je u toj sobi vladala konfuzija.
Non vorrei che qualsiasi cosa sia successa tra noi influenzi l'amicizia dei ragazzi.
Ne želim da se bilo šta što se desilo izmedu nas odrazi na druženje decaka.
Qualunque cosa sia successa, qualunque cosa sia stata fatta...
Šta god se desilo... Štagod je uèinjeno, nije bitno. Nlko te neæe povrediti.
Quindi, qualunque cosa sia successa deve essere successa nel periodo di tempo trascorso da quando avete attraversato il Gate dalla vostra parte a quando avete attraversato quello da questa parte.
Znaèi šta god se desilo... -Moralo je da se desi izmeðu trenutka kad ste zakoraèili kroz Kapiju na svom kraju i kad ste izašli na ovom kraju.
A parte il fatto che e' stato cosi' brutale, che mi ha quasi fregato, questa e' la cosa piu' figa che sia successa in questa citta' in 100 anni.
Osim činjenice da je bilo odvratno da sam skoro poludeo, ovo je najbolje što se u ovom gradu desilo u poslednjih 100 godina.
Qualsiasi cosa sia successa in quella diga, sei finita un obitorio.
Šta god da se desilo na toj brani, završila si u mrtvacnici.
In questo momento non ricorda l'incidente o qualsiasi altra cosa gli sia successa di recente.
Trenutno, ne može da se seti nesreæe... niti bilo èega što mu se nedavno desilo.
Senti, qualunque cosa sia successa, sei ancora mia madre.
Vidi, što god se dogaða, ti si još uvijek moja majka.
Questa famiglia si deve riunire, qualunque cosa sia successa, Nathan e' comunque tuo fratello.
Ova porodica se mora spojiti. Šta god da se desilo, Nathan je još uvek tvoj brat.
Qualunque cosa sia successa, e' successa.
Sta se god desilo, desilo se.
Pare che, qualsiasi cosa sia successa qui, abbia cancellato le immagini.
Ништа. Шта год се овде догодило, избрисало је снимке.
Qualsiasi cosa sia successa a quell'uomo... non era normale.
Шта год се догодило том човеку, није нормално.
Qualsiasi cosa le sia successa, ne valeva la pena.
Što god da je dobila, bilo je vredno.
Quale altro totale e completo idiota puo' dire che gli sia successa la stessa cosa?
Koji drugi kompletni i totalni idiot može reæi da mu se to dogodilo?
Lo sapeva lui, lo so io, e non faro' alcun scalpore, qualsiasi cosa gli sia successa.
Био је свестан тога, знам, и заболе ме уво шта се са њим десило.
Qualunque cosa sia successa, e' nel passato.
Što se dogodilo sada je prošlost.
Qualsiasi cosa sia successa fra di noi, qualsiasi cosa pensavamo ci fosse, e non solo tu, ma...
Ma šta se desilo meðu nama, šta smo mislili da je... I ne samo ti...
Henry... qualunque cosa sia successa a suo padre, e' stato vent'anni fa.
Henri, šta god da se desilo vašem ocu, bilo je to pre 20 godina.
Qualsiasi cosa sia successa tra di noi, sono io a dover essere biasimato.
Šta god da se desilo izmeðu nas, moja je krivica.
Tanto per la cronaca, qualsiasi cosa sia successa, non se ne parla che mi scopi Muffin O'Connor.
cisto da se zna, što god da se dogodi, nema šanse da cu ikada imati sex s Muffin O'Connor!
Qualsiasi cosa sia successa non e' dipesa da te.
Što se god dogodilo, ti nisi odgovorna za to.
Qualsiasi cosa sia successa di sopra... cosi' come in questi sei mesi, sei d'accordo con me che e' ora di semplificare le cose tra noi?
Šta god da se gore desilo, šta god da se desilo u proteklih 6 meseci, možemo li se složiti da je vreme da pojednostavimo stvari?
Dobbiamo scoprire qualsiasi cosa sia successa a Russo... che possa aver dato modo ad Underwood di ricattarlo.
Moramo da znamo sve što se dogodilo Rusou. Èime ga je Andervud držao u šaci.
Qualunque cosa tu creda sia successa... in realtà è stato dieci volte peggio.
Šta god misliš da se dogodilo, deset puta je gore od toga.
Qualunque cosa sia successa, la sera in cui Nick mi ha portato li', dev'essere molto importante.
Šta god se desilo noæi kad me Nik odveo tamo, oèigledno je veoma važno.
Qualunque altra cosa sia successa la' sotto... dovrebbe esserne felice.
Šta god dole da se desilo, ponosi se time.
Ma qualunque cosa sia successa, non voglio farne parte.
Ali što god se dogodilo, Ja ne želim biti dio toga.
Qualunque cosa sia successa a tuo figlio, adesso tocca a te.
Šta god da je postao tvoj sin, ti sada pricaš za njega.
Qualunque cosa sia successa, tutta la merda si è ammucchiata qui.
Šta god se doðavola desilo, sve to sranje je otišlo baš ovde.
Si', qualunque cosa sia successa a papa'?
Да, шта се десило са мојим оцем?
Qualunque cosa sia successa e' gia' successa e non accadra' di nuovo.
Нешто се десило, али се неће поновити.
Qualsiasi cosa sia successa a quelle persone, le troveremo.
Šta se god desilo tim ljudima, naæi æemo ih.
Qualsiasi cosa sia successa ad Amelia, non c'e' piu', mi dispiace, ma e' ora di andare avanti.
Šta god da je Amelia postala, nema je više. Žao mi je, ali vreme je da se nastavi.
Qualunque cosa gli sia successa, se l'e' meritata.
ŠTA GOD DA MU SE DOGODILO, ZASLUŽIO JE.
Non capisco come sia successa una cosa del genere.
Ne shvatam kako se ovako nešto desilo.
Qualsiasi cosa sia successa, qualsiasi investimento sia andato storto, non è per un difetto informatico.
Šta god je pošlo naopako, koja god investicija je pošašavila nije greška kompjutera.
qualunque cosa sia successa qui dentro...siamo andati oltre il possibile.
Šta god da se desilo mi smo daleko od moguæeg.
Qualsiasi cosa sia successa... dai la colpa al maiale.
Šta god da se dogodilo, okrivi svinju!
Ma oggi vorrei parlarvi di molti diversi tentativi di dare un contesto a tutto ciò, non solo della fuoriuscita di petrolio ma di cosa essa significhi e perché sia successa.
Али оно о чему данас желим да говорим је о много ствари које покушавају да све ово ставе у контекст, не само у вези са ерупцијом нафте,
7.9543569087982s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?