Tu, ridicolo ammasso di secchi, secchielli e scodelle sfondate.
Ti zveckava, klepetava, hrðava hrpetino otpada!
Le linee nemiche devono essere sfondate nelle Fiandre.
Prvo, neprijateljska linija mora biti probijena u Flandriji.
Vado al guardaroba, prendo vestiti vecchi, scarpe sfondate e comincio dal nulla, con 10 cent in tasca.
Moram da odem dole, do garderobe da uzmem neko staro odelo, neke stare cipele, i da izaðem napolje sa deset centi u džepu. -Šta?
Sfondate la porta e la regina lo saprà!
Razvalite ih i žaliæu se Kraljici!
Se non si presenta entro poche ore, sfondate quella cazzo di porta e portate Doc da lui.
razvalite vratar i dovedite jebenog Doka tamo.
Pensi che le abbiano sfondate per uscire?
Misliš da su se na silu oslobodili?
Quindi, sfondate la linea e se nessuno vi tocca, continuate ad andare.
Recimo, probiješ se kroz liniju, niko te ne dira i dalje se kotrljaš.
E poi, conosco un sacco di signore arrapate e ricche sfondate.
Plus poznajem dosta napaljenih dama sa novcem.
Bussato ad ogni porta, perfino sfondate alcune.
Kucali na sva vrata, neka èak i razvalili. Ništa!
Al mio 2 sfondate la porta, sull'1 lanciate le cariche.
Prebrojavanje: na dva, napad, na jedan, stavi punjenje.
Pensi davvero che quelle riccone sfondate abbiano una vita migliore?
Zar stvarno misliš da te bogate dame imaju bolji život?
Ok, ascoltami. Sai che sono l'ultima a potersi permettere di dire a qualcuno come vivere la propria vita, ma sappi soltanto... che una volta sfondate certe porte... non puoi piu' richiuderle.
Dobro, znaš da sam zadnja osoba koja ikomu može govoriti kako da žive svoj život, ali moraš znati da neka vrata koja razvališ se više nikada neæe moæi zatvoriti.
Cadete tutti in rovina per donne che vengono sfondate dal cazzo di altri uomini.
Уништен од стране жене која је тражила туђег ђоку.
Quasi tutte le ossa del cranio sono sfondate.
Skoro svaka kost na licu je smrskana.
Dicono di volere un giardino, ma in realta' sono stufi delle finestre sfondate.
Kažu da žele baštu ali im je zapravo dojadilo lomljenje njihovih saksija na prozoru.
Due manichino da grandi magazzini, taglia bambino, con le teste sfondate
Две лутке дечје величине са размрсканим лицима.
Come ho detto, quegli inverni erano duri e il vecchio Elias non pensava a scarpe nuove fino a che le vecchie non erano sfondate.
Као што рекох, зиме су биле оштре... а стари Елија није веровао у нове ципеле док се старе потпуно не распадну.
Sono sempre sfondate, quindi devi sempre fare quella cosa, quella che facciamo tutti, io la chiamo "Yoga al cesso".
Uvijek su slomljene, pa moraš, kao i svi ostali raditi "toaletnu jogu"
Certo che l'ho trovato. Era abbandonato... e con le finestre sfondate.
O našao sam ga, napuštenog, sa polomljenim prozorima.
Se sfondate il muro qui... gli arriverà più aria.
Ako probijete rupu dobiæe još vazduha.
Vorrei saperlo. Abbiamo 47 cadaveri, teste sfondate, occhi cavati...
Imam 47 njih mrtvih, razbijene glave, iskopane oèi.
Non me ne frega nemmeno se sono sfondate.
Baš me briga ako su i probušene!
Gente, la famiglia mia e quella di Chad sono sfondate di soldi.
Ljudi, obe naše porodice su pune ko brod!
Essere ricche sfondate significa che possiamo permetterci qualsiasi presentatore vogliamo.
To što smo neverovatno bogati znaèi da možemo da priuštimo bilo kakvog domaæina.
Spero tu abbia ragione, T., perché se andasse così, saremmo ricche sfondate.
Nadam se da si u pravu, jer onda æemo obe biti pune ko brod.
1.6429779529572s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?