Prevod od "sa di cosa" do Srpski


Kako koristiti "sa di cosa" u rečenicama:

E mi dica che non sa di cosa sto parlando.
A onda mi reci da ne znaš o èemu govorim.
Il tuo problema è che nessuno sa di cosa tu stia parlando.
Знаш ли који је твој проблем, Мајк? Нико не зна о чему причаш.
Sa solo che ha bisogno di qualcosa, Comandante, ma, come molti di noi, non sa di cosa.
Jedino zna da nešto treba, komandante. No, kao i mnogi od nas, ne zna što.
Lei non sa di cosa sta parlando.
VI NEMATE POJMA ŠTO PRLÈATE. -U pravu ste.
Lui sa di cosa si tratta.
On æe znati o èemu se radi.
Nessuno sa di cosa stiamo parlando.
Niko ne zna o èemu razgovaramo.
Sa di cosa ha bisogno, signor Connors?
Знате ли шта вама треба, г-дине Конорс?
Non sa di cosa si tratta.
Ne znate kakav je. Hoæete li pucati?
Non sa di cosa sta parlando.
Ona ne zna o čemu govori.
Ma non sa di cosa sono capace.
Znam ko ste. -Ali ne i šta mogu.
Dice che non sa di cosa tu stia parlando.
Pusti ga, Vebe. Kaže da ne zna o èemu govoriš.
Quello non sa di cosa si tratta, ma intuisce che vale molto.
Došao je tamo, bacio pogled na stvar. Nije znao koji je to vrag, ali znao je da je jako vrijedno.
Lui sa di cosa sono capaci questi ragazzi.
Он зна шта ти момци могу да ураде.
Dopo aver letto tante sviolinate sul vostro nuovo cuoco, sa di cosa ho voglia?
Пошто сам прочитао много похвала о вашем новом кувару, знате за чим жудим?
Chi lo sa di cosa sono capaci?
Tko zna što oni sve mogu.
Sa di cosa sto parlando, vero?
ZNAŠ O ÈEMU GOVORIM, ZAR NE?
Sa di cosa ha bisogno, signor Locke?
Znate šta vama treba g-dine Lok?
Qualcuno sa di cosa sta parlando?
Zna li iko o èemu on prièa?
Si', ora sa di cosa sono capaci le vasche da bagno quando non le tratti con rispetto.
Sad zna na što su kade sve sposobne kad ih ne poštuješ.
Non sa di cosa e' capace.
Ne znate na što je spreman uraditi.
Potrebbe finire in un ulteriore livello del sogno, lei sa di cosa parlo.
Можда упаднете у дубље стање сна.
Prova a fare quello che non sa di cosa sto parlando, e ti slogo la spalla.
Samo probaj da se praviš lud i pomeriæu ti rame!
Qualcuno sa di cosa si tratta?
Zna li neko nešto o ovome? - Nemam predstavu.
Lei non sa di cosa parla.
Vi ne znate ono što govorimo.
Nessuno sa di cosa stai parlando.
NIKO NE ZNA O ÈEMU PRIÈAŠ.
Non voglio saperlo se sa di cosa stai parlando.
Ne želim znati zna li ona na što misliš.
Quell'idiota probabilmente non sa di cosa stava parlando, quindi...
Taj idiot sigurno nije znao o èemu prièa, tako da...
Non sa di cosa stia parlando.
Platio ko i za šta? On ne zna o èemu prièate.
Quando lui dice "contrabbando" non sa di cosa sta parlando.
Ne krijumèarimo, ne zna o èemu prièa.
Ragazzi, non sa di cosa parla.
Momci, on ne zna o èemu prièa.
Lui non sa di cosa parla.
On ne zna o čemu govori.
Questo tizio sa di cosa sto parlando.
Ovaj momak zna šta ja pričam.
Questa gente non sa di cosa sei capace.
Ti ljudi ne znaju za šta si sposoban.
Jack Crawford non sa di cosa sei capace.
On ne zna na šta si sposoban.
Lei sa di cosa sto parlando.
ONA DEVOJKA ZNA O ÈEMU PRIÈAM.
Chi lo sa di cosa e' capace?
Ko zna za šta je sve sposoban?
Lei sa di cosa si tratta.
Zna o èemu je jebeno reè.
Certo che no, perché sa di cosa può essere capace un'infermiera.
Наравно да није, јер он зна шта су све медицинске сестре способне.
Sa di cosa ha bisogno questo Paese e in che direzione si sta muovendo.
On zna što ovoj državi treba i kuda ide.
Ci sono moltissime cose che non si conoscono e spesso non si sa di cosa si tratta, si capisce solo che manca qualcosa.
Ima puno toga nepoznatog, što često spoznajemo samo kroz njegovo odsustvo.
1.3689088821411s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?