Prevod od "riguarda non" do Srpski


Kako koristiti "riguarda non" u rečenicama:

Ma la cosa non ti riguarda, non più.
Ali to se nas ne tièe. Ne više.
Per quanto mi riguarda, non entrano.
Što se mene tièe, oni neæe uæi!
E per quanto mi riguarda, non andrò oltre I'amicizia.
Ja æu joj biti samo prijatelj.
Per quel che mi riguarda, non c'è giurista più rispettato nello stato.
Po mom misljenju, nema postavnijeg pravnika u drzavi.
Per quel che mi riguarda non va bene un accidente.
Što se mene tièe, to uopšte nije u redu.
Per quanto mi riguarda, non sei migliore di quelli che hanno costruito questo posto.
Što se mene tièe, nisi ništa bolji od ljudi koji su napravili ovo mjesto.
Per quanto mi riguarda, non siete mai stato qui.
Sad, koliko se mene tièe, ti nikad nisi bio ovde.
Randy non ti riguarda, non sono affari tuoi.
Rendi nije tvoja briga. Ne tièe te se.
Per quanto mi riguarda, non mi dispiacerebbe un giro col novellino.
Ja, ja bih se radije komešao s poèetnicom.
È una cazzo di mina vagante... e, per quanto mi riguarda, non rischierò...
Prokleta si odgovornost... da ja, pod jedan, necu rizikovati...
Se una cosa non mi riguarda, non fingo che sia così.
Ako me se nešto ne tièe, ne pretvaram se da me se tièe.
Per quanto mi riguarda, non sei degno di portare l'uniforme.
Što se mene tièe, nisi pogodan da nosiš uniformu.
Beh, cancella il nastro, perche', per quanto mi riguarda, non e' mai successo.
Pa izbriši traku, jer, što se mene tièe, to se nikada nije desilo.
E per quanto mi riguarda, non ci sarebbe modo di farmi mai tornare al "trambusto mortale". (*Amleto)
I lièno, nema šanse da bi ikada vratio smrtnosti.
Per quanto mi riguarda, non mancherò di nuovo, non verso la mia patria.
Ja neæu ponovno pogriješiti, ne s ovom zemljom.
Sta a sentire. Per quanto mi riguarda non sei altro che un TomTom in versione giapponese.
Gledaj, ti si ovdje samo zbog nekih informacija.
Per quanto mi riguarda, non intendo essere ne' catturata ne' uccisa.
Ja, naprimer, nenameravam biti uvhvaæena niti ubijena.
Per quando mi riguarda, non voglio uccidere a causa della sua ambizioni.
Не мислим да умрем зато што је твој брат амбициозан.
E, per quanto mi riguarda, non mi importa se aspettiamo tutta la notte.
Osobno mi ne bi smetalo da èekamo ovdje cijelu noæ.
Per quanto mi riguarda, non mi pagano nemmeno.
Što se mene tièe, ja ni paru neæu dobiti.
Per quanto mi riguarda... non c'e' nulla come i Vampiri.
Što se mene tièe vampiri ne postoje.
Per quanto mi riguarda, non significano niente.
Što se mene tièe, ne znaèe ništa.
Per quello che ci riguarda... non e' cambiato niente.
Pa...što se nas tièe... ništa se nije promijenilo.
Per quanto mi riguarda, non c'era alcun intento criminoso nell'aggressione.
Što se mene tièe, u napadu nije bilo zloèinaèke nakane.
E per quanto mi riguarda... non saro' piu' la sua piccola spia.
Што се тиче мене, више нећу бити твоја мала шпијунка.
Beh... per quanto mi riguarda, non c'e' niente di meglio de "I Tre Marmittoni".
Pa, ako mene pitaš, nema boljeg od Lakrdijaša.
È ricercato, ma la cosa non ci riguarda. Non parliamone più.
Njega traže, ali mi nemamo veze s tim.
Per quanto mi riguarda non rimpiangero' mai la vita che abbiamo provato a condividere.
Lièno nikada neæu žaliti život koji smo pokušali zajedno da delimo.
Per quanto mi riguarda, non mi frega un cazzo di Parigi.
Mene lièno zabole uvo za Pariz.
Per quanto mi riguarda, non farti piu' vedere da nessuno dei due.
Što se mene tièe, možeš da se držiš što je dalje moguæe od nas obojice.
Per quanto gli riguarda, non e' successo niente e Lloyd e' ancora a bordo.
Što se njega tièe, ništa se nije dogodilo a Lloyd je još s nama. -Nemoj na to raèunati.
Ok, per quanto mi riguarda non ho intenzione di nascondermi.
Ok, samo ću govoriti u svoje ime.
Ma per quanto mi riguarda, non ho fatto nulla di scorretto.
Ali po meni, ja ništa nekorektno nisam uradio.
Per quel che ti riguarda, non abbiamo neanche in custodia la risorsa.
Koliko ti znaš, nemam ni zatvorenika.
Per quanto mi riguarda, non ho mangiato spinaci né broccoli fino all'età di 19 anni.
Ja, na prvom mestu - i ne šalim se - nisam jeo pravi spanać ili brokoli dok nisam napunio 19 godina.
2.2731399536133s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?