Prevod od "ricadere" do Srpski


Kako koristiti "ricadere" u rečenicama:

Tu li hai uccisi e cerchi di far ricadere la colpa su di me.
Ubio si ih, i sada pokušavaš da okriviš mene.
Non potrai far ricadere tutto sul dottor House.
Neæeš se moæi izvlaèiti na dr Housea.
Avevo delle abitudini piuttosto brutte lì, nelle quali non voglio ricadere.
Imam neke loše navike tamo i ne želim da opet padnem u iskušenje.
Tu hai ucciso Ben per far ricadere la colpa su Loren.
Ti si ubio Bena da bih ja krivila nju.
...è che ia colpa di tutto deve ricadere su di te.
Ti moraš ostati kriva za sve.
E allora dovro' far ricadere la colpa su qualcun altro.
Pa æu to prikaèiti nekom drugom.
Ho capito ragazzi, non riuscite ad incastrare il vero killer e cercate di far ricadere tutto su di me?
Ne možete uhvatiti ubojicu, pa hoćete sve prebaciti na mene? Ako imamo potvrdu gdje ste tada bili, možemo vas isključiti iz istrage.
Non vogliamo che qualcosa la faccia ricadere.
Не желимо учинити ништа да јој то отежамо.
La giornata di ieri mi ha ricordato quanto e' facile ricadere nei vecchi schemi.
Juèer me je podsjetilo kako je lako upasti u tu staru šablonu.
Un doppiogiochista che evade da un carcere di massima sicurezza solo per ricadere nelle mani delle persone che ce l'avevano messo o è un idiota o non è un doppiogiochista, e io non credo tu sia un idiota.
Bilo koji dvostruki agent, koji pobegne iz zatvora da bi otišao kod onih koji su ga zatvorili je ili idiot, ili nije dupli agent. A ja ne mislim da si ti idiot.
Stai per ricadere nelle brutte abitudini?
Hoæe li te poslati u neko loše mesto?
La vendetta può ricadere su sé stessi.
Osveta ide putem poricanja samog sebe.
Secondo altri queste sommosse sono state fomentate dall'interno dei partiti nazionalisti per fare ricadere i sospetti su una minoranza.
Drugi kažu da su nemiri bili aktivirani elementima u okviru nacionalistièke stranke... da iznesu negativne sumnje na rasne manjine.
Ora, entrambi sappiamo che Conway sta cercando di addossare la colpa dell'omicidio di Elmer su qualcuno, e sto solo cercando di assicurarmi che non la faccia ricadere su di me.
Obojica znamo da taj Konvej traži nekoga da mu prikaèi Elmerovo ubistvo. Ja samo pokušavam da se osiguram da ga ne prikaèi meni.
Lo scopo finale, comunque, e' interrompere il circolo della criminalita', per impedire di ricadere nel comportamento auto-distruttivo che ha portato alla prima incarcerazione del vostro detenuto.
Krajnji cilj je da se prekine krug kriminaliteta. Da se spreèi kolaps u samodestruktivnom ponašanju.
È il tuo giornale ma il peso non deve ricadere solo su di te.
Ovo su tvoje novine. Vidi, teret ne mora da padne samo na vas.
Non deve ricadere su di te.
Ovo ne može pasti na tebe.
Lo uccide, e piazza la chiave inglese nel suo garage in modo da far ricadere la colpa su di lui... e solo lui.
Ubili ste ga, a potom ga podmetnuli u njegovu garažu da bi mu sve nakaèili. I to samo njemu.
A meno che non volesse far ricadere un pluriomicidio sulla madre, servendosi del suo poligono.
Осим ако не жели да смести мајци вишеструка убиства. А користи твоје стрелиште да то уради.
Non ho la piu' pallida idea del perche' voglia far ricadere la colpa su di me.
Zašto sada tvrdi da sam ja, stvarno ne znam. Još bih dodao da snažno podržavam državu Izrael.
E che vendevi informazioni segrete ai cinesi facendo ricadere la colpa sul marito dell'agente Morgan, anch'esso un agente federale.
Prodavao si tajne Kinezima i namestio Kejtinom mužu, koji je takoðe bio federalni agent.
La cosa su cui la gente non sembra mettersi d'accordo è il grado di colpa che deve ricadere su Grace nel caso dell'incidente.
Ipak ljudi se ne slažu u potpunosti sa tim kolika je krivica koja pada na Grejs u slučaju nesreće.
Così Dio fece ricadere sopra Abimèlech il male che egli aveva fatto contro suo padre, uccidendo settanta suoi fratelli
Tako plati Bog Avimelehu za zlo koje je učinio ocu svom ubivši sedamdeset braće svoje.
Dio fece anche ricadere sul capo della gente di Sichem tutto il male che essa aveva fatto; così si avverò su di loro la maledizione di Iotam, figlio di Ierub-Baal
I sve zlo ljudi Sihemljana povrati Bog na njihove glave, i steče im se kletva Jotama sina Jerovalovog.
Il Signore ha fatto ricadere sul tuo capo tutto il sangue della casa di Saul, al posto del quale regni; il Signore ha messo il regno nelle mani di Assalonne tuo figlio ed eccoti nella sventura che hai meritato, perché sei un sanguinario
Obrati Gospod na tebe svu krv doma Saulovog, na èije si se mesto zacario, i predade Gospod carstvo u ruke Avesalomu sinu tvom; eto te sada u tvom zlu, jer si krvopija.
Il re aggiunse a Simei: «Tu conosci tutto il male che hai fatto a Davide mio padre. Il Signore farà ricadere la tua malvagità sulla tua testa
Potom reče car Simeju: Ti znaš sve zlo za koje zna srce tvoje, šta si učinio Davidu ocu mom; Gospod vraća tvoje zlo na tvoju glavu.
tu ascoltalo dal cielo, intervieni e fà giustizia con i tuoi servi; condanna l'empio, facendogli ricadere sul capo la sua condotta, e dichiara giusto l'innocente rendendogli quanto merita la sua innocenza
Ti čuj s neba, i učini i sudi slugama svojim, osudjujući krivca i dela njegova obraćajući na njegovu glavu, a pravog pravdajući i plaćajući mu po pravdi njegovoj.
tu ascoltalo dal cielo, intervieni e fà giustizia fra i tuoi servi; condanna l'empio, facendogli ricadere sul capo la sua condotta, e dichiara giusto l'innocente, rendendogli quanto merita la sua innocenza
Ti čuj s neba, i učini, i sudi slugama svojim plaćajući krivcu i dela njegova obraćajući na njegovu glavu, a pravoga pravdajući i plaćajući mu po pravdi njegovoj.
ma quando Ester si fu presentata al re, questi ordinò con documenti scritti che la scellerata trama di Amàn contro i Giudei fosse fatta ricadere sul capo di lui e che egli e i suoi figli fossero impiccati al palo
Ali kad Jestira izidje pred cara, on zapovedi knjigom, te se zla misao njegova koju smisli na Judejce obrati na njegovu glavu, i obesiše njega i sinove njegove na vešala.
Fà ricadere il male sui miei nemici, nella tua fedeltà disperdili
Jer me izbavljaš od svake nevolje, i na neprijatelje moje bez straha gleda oko moje.
Fà ricadere sui nostri vicini sette volte l'affronto con cui ti hanno insultato, Signore
Sedminom vrati u nedra susedima našim ruženje, kojim Te ružiše, Gospode!
Noi tutti eravamo sperduti come un gregge, ognuno di noi seguiva la sua strada; il Signore fece ricadere su di lui l'iniquità di noi tutti
Svi mi kao ovce zadjosmo, svaki nas se okrenu svojim putem, i Gospod pusti na Nj bezakonje svih nas.
Ebbene, neppure il mio occhio avrà compassione e non userò misericordia: farò ricadere sul loro capo le loro opere
Zato ni moje oko neće žaliti, niti ću se smilovati; put njihov obratiću na glavu njihovu.
Ma su coloro che seguono con il cuore i loro idoli e le loro nefandezze farò ricadere le loro opere, dice il Signore Dio
A kojima srce ide po želji gnusoba njihovih i gadova njihovih, njihov ću put obratiti na njihovu glavu, govori Gospod Gospod.
Perciò così dice il Signore Dio: Com'è vero ch'io vivo, il mio giuramento che egli ha disprezzato, la mia alleanza che ha infranta li farò ricadere sopra il suo capo
Zato ovako veli Gospod Gospod: Tako ja živ bio, obratiću mu na glavu zakletvu svoju koju prezre i veru svoju koju prestupi.
Io rovescerò su di essi il mio sdegno: li consumerò con il fuoco della mia collera: la loro condotta farò ricadere sulle loro teste. Oracolo del Signore Dio
Zato ću izliti na njih gnev svoj, ognjem jarosti svoje istrebiću ih, put njihov obratiću im na glavu, govori Gospod Gospod.
Faranno ricadere la vostra infamia su di voi e sconterete i vostri peccati di idolatria: saprete così che io sono il Signore Dio
I vrći će vaše nevaljalstvo na vas, i nosićete grehe gadnih bogova svojih, i poznaćete da sam ja Gospod Gospod.
Poi volgerà le mire alle isole e ne prenderà molte, ma un comandante straniero farà cessare la sua arroganza, facendola ricadere sopra di lui
Potom će se okrenuti na ostrva, i osvojiće mnoga; ali će jedan vojvoda prekinuti sramotu koju čini, i oboriće na nj sramotu njegovu.
«Vi avevamo espressamente ordinato di non insegnare più nel nome di costui, ed ecco voi avete riempito Gerusalemme della vostra dottrina e volete far ricadere su di noi il sangue di quell'uomo
Ne zapretismo li vam oštro da ne učite u ovo ime? I gle, napuniste Jerusalim svojom naukom, i hoćete da bacite na nas krv ovog čoveka.
E voi non avete ricevuto uno spirito da schiavi per ricadere nella paura, ma avete ricevuto uno spirito da figli adottivi per mezzo del quale gridiamo: «Abbà, Padre!
Jer ne primiste duh ropstva, opet da se bojite; nego primiste Duh posinački, kojim vičemo: Ava, Oče!
2.3031089305878s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?