A quell'epoca c'erano tre giovani e promettenti registi.
У оно време су била само три млада режисера која су обећавала.
A quell'epoca, pensavo che avrei sposato un soldato.
Tada sam htela da se udam za vojnika.
La sua intenzione era di raggiungere l'Olanda... quasi l'unico paese neutrale d'Europa, a quell'epoca... e di lì trovare un passaggio per tornare in patria.
Била му је намера да крене према Холандији... тада скоро јединој неутралној земљи у Европи... и онда да се некако врати кући.
A quell'epoca andavo ancora al liceo.
Još sam bio u srednjoj školi tada.
A quell'epoca, tu avevi circa un anno, credo.
Tada si imao jednu godinu, mislim.
Un immigrante cattolico italiano di quell'epoca non sarebbe...
Italijanski katolièki emigrant u tom momentu nije bio....
Beh, era già molto vecchio a quell'epoca.
Picasso je tada veæ bio starac.
L'impero bizantino si e' convertito al Cristianesimo in quell'epoca, ma... non risulta che si siano mai spinti cosi' a sud.
Vizantijsko Carstvo je sprovodilo hrišæanstvo u to vreme ali nikada nisu bili ovako daleko na jugu.
La ragazza di Gluant a quell'epoca era Xania, la pop star internazionale.
Gluantova devojka u to vreme... bila je Xania, internacionalna pop zvezda.
Cody riderebbe per la grafica, ma a quell'epoca...
Cody bi se smijao grafici sada, ali u ono vreme, èoveèe...
A quell'epoca, le famiglie dominanti del settore bancario e degli affari erano:
U to vreme, dominantne porodice u bankarskom i poslovnom svetu bile su porodice:
Probabilmente lo stipendio di un mese, a quell'epoca.
Što je verovatno bila njegova meseèna zarada.
Beh, di ogni cosa che abbia a che fare con quell'epoca.
O bilo èemu, što je u vezi sa tim vremenom.
Sa quanto e' rara una coppia di quell'epoca?
Da li znaš kako su retki parovi iz tog doba?
Piu' o meno a quell'epoca, io persi una cosa, Peter.
У ово време, изгубио сам нешто Питере.
Ma a quell'epoca erano tanti gli studenti a scendere in piazza.
No u to vreme, sva deca su izašla na ulicu.
Eravate... troppo giovane, a quell'epoca, mio Sultano.
Tada ste bili premladi, moj Sultane.
Il nostro Sultano aveva 12 anni, a quell'epoca.
Sultan je tada imao 12 godina.
La spiacevole situazione era una conseguenza degli scarsi diritti concessi alle donne di quell'epoca.
Nesreæna situacija je proizvod šturih prava žena u to vreme.
La Luna è un souvenir di quell'epoca violenta.
Месец је сувенир тог насилног епохе.
E dicono che lei si vestisse da uomo a quell'epoca.
A govori se da je ona tada bila obuèena kao muškarac.
A quell'epoca, era l'unico modo per spostarti ovunque.
U to vreme samo si peške mogao da ideš.
E poi, non siamo piu' in quell'epoca.
Razumeš? Sem toga, ne živimo u tim vremenima.
E questo particolare dipinto secondo me rappresenta l'apice, il picco della medicina di quell'epoca.
Мислим да ова конкретна слика представља врхунац тог клиничког доба.
In realtà ora sono due rispettabili professori alla Michigan State University, ma vi posso assicurare che, a quell'epoca, non eravamo un gruppo rispettabile.
Oni su danas ugledni profesori na Državnom univerzitetu u Mičigenu, ali, uverevam vas, u to vreme,
Più di un milione di nordcoreani morirono di fame a quell'epoca, e nel 2003, quando avevo 13 anni, mio padre divenne uno di loro.
Preko milion Severnokorejaca umrlo je od gladi u to vreme, a 2003., kada sam imao 13 godina, moj otac je postao jedan od njih.
A quell'epoca vivevo a Philadelphia, una grande città, e immaginavo che ci fossero molte possibilità in questo posto.
U to vreme sam živela u Filadelfiji, to je veliki grad, i shvatila sam da na tolikom prostoru ima puno mogućnosti.
È a quell'epoca che Detroit comincia a vedere un secondo tipo di immigrazione, una migrazione verso la periferia.
Međutim, sada je trenutak kad se u Detroitu nazire druga vrsta migracije, migracija u predgrađa.
Tornai nella Carolina del Sud dopo circa 15 anni passati "tra il grano straniero", agli sgoccioli degli anni '60, con la compiacenza senza ritegno di quell'epoca, pensando che avrei salvato la mia gente.
Vratio sam se u Južnu Karolinu nakon nekih 15 godina, u sred sezone kukuruza na samom koncu 1960-ih, s nehajnom snishodljivošću prema toj oblasti, misleći kako ću da spasem svoj narod.
Quindi, a quell'epoca, ho esplorato questa iperbole di icone, e Diana e Marilyn, e l'importanza della celebrità nelle nostre vite.
Istraživala sam, u to vreme, hiperbolu ikona, i Dajanu i Merilin i važnost slave u našim životima.
Tenete presente che, a quell'epoca avevo fatto il cappellano per oltre 20 anni, e argomenti come il morire, la morte e il significato della vita, erano cose di cui avevo parlato e riparlato.
Imajte na umu da u ovom trenutku svog života bila sam kapelanica preko 20 godina, i o temama poput umiranja i smrti i svrsi života, o svemu tome sam oduvek pričala.
Una decapitazione, un evento raro in Inghilterra a quell'epoca, ne richiamava ancora di più.
а одсецање главе, редак догађај у Енглеској тог времена, привукло би и више људи.
Per noi non hanno significato, ma di certo ne avevano per le persone di quell'epoca.
Mi možda ne znamo šta su značile, ali ljudi tog vremena svakako jesu.
Elisabeth, tu hai citato il tema della pornografia, troppa nudità e troppe scene quotidiane e improprie per quell'epoca.
Elizabet, pomenula si taj problem pornografije, previše nagih tela i previše scena svakodnevnog života i neprimerenosti u očima tog vremena.
Com'è successo, l'assistente legale del Giudice Sweet che lavorava per lui a quell'epoca, non era solo un avvocato -- era anche un scienziato.
Ispostavilo se, službenik sudije Svita koji je radio za njega u to vreme ne samo da je bio advokat već je bio i naučnik.
Quell'epoca è chiamata "la maggior parte della storia americana"
To vreme se zove „većina američke istorije“.
Ma a quell'epoca il bestiame veniva già allevato in modo innaturale.
Ali, stoka je tada već bila uzgajana na neprirodan način.
A quell'epoca, se arriverò a 100 anni, non sarò neanche a metà della mia vita.
До тада, у најбољем случају, нећу преживети ни пола свог живота.
ma a quell'epoca dovemmo gettare la spugna:
Ali u to vreme smo morali da odustanemo.
Questo è il famoso dipinto di Hogarth di una consulta politica in osteria, che è esattamente come si presentavano le caffetterie a quell'epoca.
Ово је позната Хогартова слика некакве политичке вечере у таверни, али овако су кафетерије изгледале у то време.
0.67438507080078s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?