In quel preciso momento della storia, Amélie è la sola a possedere la chiave dell'enigma dello sconosciuto delle Foto istantanee.
Тачно у том тренутку, само Амелија има кључ загонетке мистериозног човека.
Il futuro del vostro rapporto dipende da come reagisce in quel preciso istante.
Buduænost odnosa ovisi o tome kako æe ona prihvatiti taj trenutak.
E per qualche ragione, in quel preciso istante... capimmo entrambi come quei pesticidi fossero finiti nella nostra paziente.
Iz nekog razloga, tada, smo znali kako su pesticidi došli u njezin organizam.
Da quel preciso istante... io faccio prima il tatuaggio audio... e aspetto una settimana.
Od tada pa nadalje. Prvo radimo audio tetovažu i èekamo nedelju dana.
E capi' in quel preciso momento, che quel ragazzo era matto per le bionde.
I tog istog momenta sam znao da æe taj deèko, biti lud za plavušama.
È seduto lì, quindi, e in quel preciso istante la sua figlioletta di 5 anni salta sul tavolo.
Tako da on sedi ovde, i samo na sekund, njegova æerkica od pet godina, skakuæe po stolu.
Purtroppo, in quel preciso istante... gli agenti entrarono in azione.
Nažalost, baš u tom trenutku istražitelji su krenuli u akciju.
Per te è giunto quel preciso momento.
Za tebe, ovo je tvoj trenutak.
E non avevo idea che, in quel preciso momento, il destino, sottoforma di un supercomputer da 600 GHz... se ne stesse occupando.
Malo sam znao, ali je sudbina, u obliku 600 ghz procesora... preuzela igru u svoje ruke.
Se attivassimo lo Stargate in quel preciso momento, potremmo neutralizzare il loro.
Ako pozovemo našu kapiju u taènom trenutku, možemo neutralisati njihovu.
Se John Sheppard non avesse trovato il Wraith in quel preciso momento, quella trasmissione sarebbe arrivata senza dubbio fino a Pegasus.
Da, Džon Šepard nije pronašao tu Avet, taj signal bi stigao do Pegaza.
"E fu allora, in quel preciso istante che Oliver starnuti!"
И баш тада, у том тренутку, Оливер је кинуо! Дозволите...
Non e' mai stata cosi' bella come in quel preciso istante.
Nikada nije bila lepša nego u ovom trenutku.
E io... non posso starmene seduta... a guardare un film e mangiare un gelato... quando in quel preciso istante tu potresti salvare cinque persone.
I ja... ne mogu samo da sedim kuæi uz film i sladoled dok ti u tom trenutku možda spašavaš neèije živote.
In quel preciso momento, non sapevo che cosa fosse.
Baš u tom trenutku, nisam znala u èemu je stvar.
So di essere stato li' in quel preciso momento per lo scontrino.
Знам да сам баш у то време био тамо јер сам сачувао рачун.
Ma se non ero lì in quel preciso istante....
Ali da ja nisam veslao oko Pointa baš u tom trenutku...
Si', voleva fare sesso con me in quel preciso istante.
Da, htela je odmah spavati sa mnom.
C'eravamo anche noi, in quel preciso periodo.
I mi smo bili tamo, u taèno isto vreme.
Percio' di solito mi svegliavo, in quel preciso momento, ogni notte, sapete, per prepararmi.
I tako sam se ja uvek tad budio kako bih se na to pripremio.
E il sindaco vorrà vedere se ci sono i soldi, vorrà vederli su qualche conto, vorrà vederlo in quel preciso istante e controllerà.
To je ogromno. Gradonaèelnik æe hteti da vidi lovu i raèun. Hteæe to odmah da vidi i sve æe da proveri.
Dovrà essere esattamente in quel punto in quel preciso momento.
Мора бити на правом месту у право време.
Finche' non nasce si puo' fare, ma quello spermatozoo in quel preciso momento ti ha dato questa bambina, percio', se cambi anche un solo dettaglio, avrai un figlio diverso.
U redu je sve dok se dete ne rodi, ali taèno odreðena sperma u taèno odreðenom trenutku doneo ti je ovo dete i ako menjaš bilo šta, imaæeš drugaèije dete.
Vivo ogni giorno come se avessi deciso di tornare a quel preciso giorno per godermelo come se fosse l'ultimo della mia straordinaria, normalissima vita.
Samo pokušavam da živim svaki dan kao da sam se namerno vratio baš u njega kako bih uživao, kao da je to poslednji celoviti dan mog neobiènog, obiènog života.
luogo preciso, in quel preciso momento, quelle... proprio giusto quelle persone sono morte.
Da, jer se desilo na odreðenom mestu i trenutku.... I odreðen broj ljudi je poginuo.
E' buffo come qualcosa di tanto semplice, come te che entri dalla porta in quel preciso istante, possa cambiare tutto.
Jesam. Zanimljivo kako jednostavne stvari poput tvog prolaska kroz vrata u pravom trenu odednom mogu sve promeniti.
Non volevo farti tornare al te originale in quel preciso momento.
Nisam mislila da budeš svoj iste sekunde.
In quel preciso istante, fummo attaccati da una flotta di sommergibili, ma nemmeno i nazisti possono ostacolare l'amore.
Ali istog trenutka, flota podmornica raznela je naš brod. Ali èak ni nacisti ne mogu stati na put ljubavi.
Quindi decisi, proprio li' e in quel preciso istante, che avrei cambiato la mia vita.
Zato sam odluèio, upravo tada i tamo, da æu da promenim svoj život.
Cosa crede sentirebbe, in quel preciso momento?
Šta æete oseæati u tom trenutku?
mentre scrivevi quella cosa, in quel preciso momento, cosa pensavi di poterne ricavare?
Шта си мислила у том тренутку, која је вредност тог твита?
Ogni volta provo sempre... a immaginare quel preciso istante della vita dell'artista prima ancora che i colori si asciughino sulla tela... o che venga scritta sul foglio l'ultima nota... o formulata l'ultima frase.
Meðu stvarima koje pokušavam uraditi je zamisliti sebe na toèno taj trenutak autorova života. Prije nego se boja uopæe osušila na platnu. Ili kada je zadnja bilješka zapisana ili zakljuèna reèenica vješto sroèena.
Molto presto, arriveremo a quel preciso momento in cui l'agonia sara' cosi' insopportabile, che neanche la... la serva piu' leale del principe delle bugie potra' mentire ancora.
Uskoro æemo da doðemo do trenutka kada æe agonija biti toliko nepodnošljiva, da èak ni lojalan sluga princa laži neæe moæi više da laže.
E io ti ho detto che, in quel preciso momento, loro sono passati da essere presunti innocenti a sicuramente colpevoli.
I rekla sam ti da ako to uradiš, ova dva verovatno nevina postaju definitivno krivi.
Li avevo conosciuti quel preciso giorno, e in quel preciso giorno, sono stati chi sono stati.
Samo sam ih znala jedan dan, a taj dan su bili to što su bili!
In quel preciso istante... la strategia più intelligente sarebbe stata chiamare Valerie.
Добро онда, најпаметнији потез би био Валерин.
Provai il più incredibile cambiamento che abbia mai avuto - in quel preciso momento, nel sentire dissonanza e armonia e gente che cantava, insieme, quella visione che stava condividendo.
То је искуство које ме је највише преобразило - у том једном тренутку, чуо сам несклад и хармонију и људи су певали, заједно, у тој заједничкој визији.
In piedi, nella semi oscurità, ricordo di essermi sentita bruciare di paura, per un attimo, e in quel preciso istante, potevo solo immaginare cosa significasse essere intrappolati in quell’inferno.
Dok sam stajala u gotovo potpunom mraku, sećam se da sam osećala brzi, vreli strah i u tom trenutku mogla sam samo da zamislim kako mora da je biti zarobljen u tom paklu.
Ciò ha portato, nel giro di soli quattro anni, dal momento in cui il gene fu scoperto all'inizio di una sperimentazione clinica, a un test di quel preciso composto.
Ovo se dogodilo u periodu od samo četiri godine od časa otkrića gena do započinjanja kliničkog ispitivanja za testiranje tog određenog sastojka.
Dobbiamo elaborare quello che accade nel momento in cui accade, non 10 minuti dopo, non una settimana dopo. In quel preciso momento.
Moramo da shvatimo šta se događa, u momentu u kom se događa, ne 10 minuta kasnije, ne nedelju dana kasnije, već u ovom momentu.
Quel preciso giorno, tornò a casa e mi mostrò il suo libro paga.
Тог дана дошла је кући и показала ми своју надничарску књижицу.
In quel preciso momento, fu come se il regista di un film avesse ordinato il cambio del set.
U trenutku je bilo kao da je režiser filma naredio promenu scene.
0.47823190689087s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?