Prevod od "quando sarai" do Srpski


Kako koristiti "quando sarai" u rečenicama:

Faremo il matrimonio quando sarai tornato.
Vjenèat æemo se kad se vratiš.
E quando sarai troppo grande... sarai utile per attizzare il camino!
А кад остариш, бићеш ми дрво за огрев!
Morirai quando sarai vecchia, al calduccio, nel tuo letto.
Умрећеш као старица, у топлом кревету.
Cerco solo di dirti che quando sarai pronto non ne avrai bisogno.
Покушавам да ти кажем да, када будеш спреман... нећеш то ни морати.
Forse dovremmo fare la guerra domani, quando sarai più riposato?
Можда би требали да одложимо рат за сутра, када се још мало одмориш.
E quando sarai morto, loro ti ricorderanno.
Када те више не буде било, они ће те се сећати.
Verro' a strapparti il forziere dalle fredde mani quando sarai cadavere.
Ja æu uzeti taj sanduk iz tvojih hladnih, mrtvih ruku.
Servirà a rendere il mondo un posto migliore per quando sarai grande.
Radimo tesko kako bi napravili bolji svet za tvoje odrastanje.
Quando sarai tornato, portamelo, e liberero' la tua dolce Charlie.
Kad se vratiš daj ga meni i tvoja slatka Charlie æe biti slobodna.
Henry, io sono te quando sarai grande.
Ја сам ти, Хенри. Разумеш? Само одрастао.
Quando sarai pronto a parlare di cosa ti ha fatto arrivare a questo punto... chiamami.
Kad budeš spreman za razgovor o tome kako si dospio ovdje, nazovi me.
Quando sarai nell'arena oggi dovrai essere furbo ok?
Kad budeš tamo danas... ostani pametan, dobro?
Quando sarai guarito, ti portero' nella piu' grande sala da ballo, a vedere le ragazze piu' belle.
Када оздравиш, одвешћу те у највећу плесну дворану, да видиш најлепше девојке.
Ne riparliamo quando sarai un peperone.
Немој да ми кукаш кад поцрвениш као рак.
Sei così morto, che parlerai con te stesso quando sarai morto!
Ima da budeš toliko mrtav da æeš morati sa sobom da prièaš kada budeš mrtav!
E quando avrai vinto... quando sarai il re dei re... che fine farà la sua mente?
Kada pobediš, kada postaneš kralj planine. Šta æe se desiti njegovom umu?
E, quando sarai regina, avrai il potere per farlo diventare un luogo migliore.
A kada si kraljica, imaš moæ da napraviš svet boljim mestom.
Ma un giorno, quando sarai pilota, capirai che nel combattimento... si prendono decisioni.
Али када постанеш пилот, разумећеш да када си у борби, мораш да доносиш одлуке.
Quando sarai morto... raccogliero' le tue ossa e le mettero' in un sacchetto, in modo che tua moglie... possa portarle appese al collo.
Kada umreš, sakupiæu tvoje kosti u malu vreæu i dati tvojoj udovici da je nosi oko vrata.
Quando sarai in prigione, la voce che sentirai in testa non sarà la coscienza, ma la paura.
Kasnije, kad budeš bio u zatvoru, taj glasiæ koji æeš èuti u glavi neæe biti tvoja savest, nego strah.
Quando sarai ad Austin, andrai a trovare tua sorella?
Hoæeš li videti sestru kad budete u Ostinu?
Ehi, quando sarai un grande bambina del college verrai a suonare nella mia band?
Hej, kada budeš velika devojka na fakultetu. Hoèeš li doæi da sviraš u mom orkestru?
Diventerà più forte quando sarai morta!
On æe postati jaèi, samo kada ti budeš mrtva!
Non adesso, certo, quando sarai pronta, quando saro' pronto, e' una decisione comune, da prendere insieme, ma quando sarai pronta, io saro' pronto.
Сад не, наравно. Али кад си спремна, кад сам ја спреман, јер то треба бити заједничка одлука. То је одлука коју морамо заједно донети.
Siediti, ricomponiti e torna da me e parlami quando sarai in grado di parlarmi come un -- "Cosa?
Седи, сабери се и врати се да разговараш са мном када будеш могао да разговараш као - Шта?
Solo quando sarai andato alla mia famiglia, sarai esente dalla mia maledizione; se non volessero cedertela, sarai esente dalla mia maledizione
A on mi reče: Gospod, po čijoj volji svagda živeh, poslaće andjela svog s tobom, i daće sreću tvom putu da dovedeš ženu sinu mom od roda mog, iz doma oca mog.
Ma se, quando sarai felice, ti vorrai ricordare che io sono stato con te, fammi questo favore: parla di me al faraone e fammi uscire da questa casa
Ali nemoj zaboraviti mene kad budeš u dobru, učini milost i pomeni za me Faraonu, i izvedi me iz ove kuće.
li ripeterai ai tuoi figli, ne parlerai quando sarai seduto in casa tua, quando camminerai per via, quando ti coricherai e quando ti alzerai
I često ih napominji sinovima svojim, i govori o njima kad sediš u kući svojoj i kad ideš putem, kad ležeš i kad ustaješ.
le insegnerete ai vostri figli, parlandone quando sarai seduto in casa tua e quando camminerai per via, quando ti coricherai e quando ti alzerai
I učite sinove svoje govoreći o njima kad sediš u kući svojoj i kad ideš putem, i kad ležeš i kad ustaješ.
Quando sarai entrato nel paese che il Signore tuo Dio sta per darti e ne avrai preso possesso e l'abiterai, se dirai: Voglio costituire sopra di me un re come tutte le nazioni che mi stanno intorno
Kad udješ u zemlju koju ti daje Gospod Bog tvoj da je naslediš, i naseliš se u njoj, ako kažeš: Da postavim sebi cara, kao što imaju svi narodi oko mene,
Quando sarai entrato nel paese che il Signore tuo Dio sta per darti, non imparerai a commettere gli abomini delle nazioni che vi abitano
Kad udješ u zemlju koju ti Gospod Bog tvoj daje, ne uči se činiti gadna dela onih naroda.
Quando sarai entrato nel paese che il Signore tuo Dio ti darà in eredità e lo possiederai e là ti sarai stabilito
A kad udješ u zemlju koju ti daje Gospod Bog tvoj u nasledstvo, i naslediš je i naseliš se u njoj.
In verità, in verità ti dico: quando eri più giovane ti cingevi la veste da solo, e andavi dove volevi; ma quando sarai vecchio tenderai le tue mani, e un altro ti cingerà la veste e ti porterà dove tu non vuoi
Zaista, zaista ti kažem: Kad si bio mlad, opasivao si se sam i hodio si kud si hteo; a kad ostariš, širićeš ruke svoje i drugi će te opasati i odvesti kuda nećeš.
1.191682100296s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?