Non puoi almeno far raffreddare i materassi, per rispetto?
Pretpostavimo da ste iz pristojnosti ostavili ove dušeke da se malo ohlade?
Per rispetto verso di lui non ne sono uscita, ma non sono mai stata attiva.
Iz poštovanja prema njemu, nikada se nisam ispisala. Ali nisam aktivna.
La nostra politica fino ad oggi ha obbgligato per rispetto costante di Thorn di dedicarsi all'elettronica, all'energia.
Politika zaštite je jako moæna jer Torn nastavlja da se drži i elektronike, energije.
Preferisco non rispondere per rispetto per il tuo sesso.
Odbijam da odgovorim iz poštovanja prema tvom polu.
Per rispetto verso di lui, volevo dirtelo qui.
Izvan respekta za njega, želim reæi to ovde, mislim da znaš
Per rispetto, le altre bande furono solo avvertite.
Momci iz drugih ekipa su dobili upozorenje.
Per rispetto all'accusa, io dichiarerei nullo il processo nonostante quello che Shaughnessy o Vail possano pensare, se è così che desidera.
Iz nepristranosti prema optužbi proglasiæu suðenje nevažeæim, bez obzira šta æe Shaughnessy i Vail misliti, ako bi vi tako hteli.
Ritarderemo l'annuncio per rispetto al nostro ex presidente fino a dopo le celebrazioni del suo compleanno.
Наравно, одгодићемо објаву из поштовања према бившем директору, до краја прославе његовог рођендана овог викенда.
Ecco cosa intendevi per rispetto dello spazio.
Shvatam šta si mislila o liènim granicama.
Hai notato che la gente da queste parti mi chiama "signor Toschi", per rispetto?
Primetila si da mi se ovde iz poštovanja obraæaju sa g. Toschi?
Maggiore, ho accettato questo incontro per rispetto dei suoi risultati e della 101esima.
Pristao sam na ovaj sastanak zbog vaših dostignuæa... i 101.
Pelagia ti devi comportare in modo onorevole per rispetto a Mandras e sua madre.
Moraš se ponašati èasno... uz poštovanje prema Mandrasu i njegovoj majci.
Sai, per rispetto per te, marcus, non è successo niente.
Poštujem te pa se ništa nije dogodilo.
Per rispetto di tuo padre non si è mai trattato l'argomento.
Za dobro tvog oca, nikad o ovome nismo govorili na porodicnim vecerama.
E, già che ci sei, potresti sospendere altre violenze... per rispetto a questa giornata, brutto bastardo miscredente.
Mogao bi da odlozis i druge nasilnosti, kad si vec tu kako bi ispostovao taj dan, jebeni drkadzijo.
Oh, ha detto che l'ha fatto per rispetto nei miei confronti, ma per me... è una balla.
Rekao je da je to zbog poštovanja prema meni. To je sranje.
Gli storici medievali hanno attribuito i poteri dell'apparecchio al mantello, semplicemente perché non capivano, e potrebbero aver attribuito la scoperta ad Artù, per rispetto nei confronti del re che era al potere all'epoca
Srednjevekovni istorièari mogli su lako da pripišu moæi ureðaja ogrtaèu, jer jednostavno nisu razumeli, i pripisali su njegovo otkriæe Arturu, priklanjajuæi se kralju koji je bio moæan u to vreme.
Ora, per rispetto di quello che sei stato, ti lascero' andare via.
Из поштовања према ономе што си био, пустићу те да одеш.
Hanno aspettato tutto questo tempo solo per rispetto a Tony Gray.
Èekaju samo iz poštovanja prema Grayu.
Beh, Orson mi ha detto che voi due siete molto legati, e per rispetto di questa amicizia, sono tutt'orecchi.
Orson mi je rekao da ste vas dve bile veoma bliske i iz poštovanja tog prijateljstva, slušam te.
Quindi per rispetto delle centinaia di uomini e donne che hanno subito i loro abusi... Pretendo di non sentire piu' questa cosa.
Iz poštovanja prema stotinama ljudi i žena iz vaše posade koji su propatili u tom zmijskom leglu, praviæu se da vas nisam èula.
Devi stringere la mano alla rappresentante d'istituto per rispetto.
Rukovala si se sa glavnom curom bez poštovanja.
Perche' mi hanno invitata, ma non ho accettato per rispetto verso di te.
Zato što su me pozvali, ali sam odbila iz poštovanja tebi.
Brinderò per rispetto a te e a questo giorno, non a lui.
Piæu u njegovo zdravlje zbog tvog dobra i ovog dana, ali ne njegovog.
Tranquilla, per rispetto nei tuoi confronti le ho calibrate al grado di lettura di un diplomato.
Ne brini, tebe radi, napisao sam ih sve na nivou srednje škole.
Sono venuta prima da te per rispetto nei confronti di tuo padre.
Došla sam prvo tebi zbog poštovanja prema tvom ocu.
Ho pensato fosse meglio farlo di persona, per rispetto.
Mislim da to trebam da uradim lièno iz poštovanja.
Nonostante i nostri dissapori, vogliamo condividere con lei la gloria, per rispetto alla Francia.
Iako smo imaIi izvesnih nesugIasica, žeIimo da podeIimo sIavu sa vama, iz respekta prema la Francia.
Ma per rispetto, lascio a Voi la scelta.
Ali iz postovanja, dajem Vama taj izbor.
Il modo in cui china la sua testa per rispetto...
Начин на који спушта главу на послушност.
Sono un tipo ragionevole e' un accordo a breve termine... 10, ma non posso scendere oltre per rispetto di me stesso.
To je jednokratan dogovor. 10, ali ne mogu spustiti niže i još uvek imati samopoštovanja.
La prima volta che Priya e' venuta a Los Angeles, io e Leonard abbiamo fatto un patto, per rispetto verso la nostra amicizia e verso di te, che nessuno dei due ci avrebbe provato con lei.
Prvi put kada je Priya došla u L.A., Leonard i ja smo sklopili pakt iz poštovanja prema našem prijateljstvu i prema tebi da joj se nijedan od nas dvojice neæe upucavati.
E' stato per rispetto che non hai detto a Raj di quella volta che hai fatto cadere il suo iPhone in un orinatoio?
Je li iz poštovanja nisi rekao Raju onda kad mu je iPhone pao u pisoar?
No, pensavo che tua moglie fosse morta e lo stessi indossando per rispetto.
Ne, mislila sam da ti je možda žena umrla pa nosiš iz poštovanja. Ne.
Per rispetto verso loro, vediamo di non ostentare la nostra felice relazione.
Iz poštovanja prema njima, nemojmo se šepuriti našom sretnom vezom.
I qui presenti... hanno accettato il suo invito per rispetto degli accordi passati, e... per mostrare il nostro genuino interesse per il suo benessere.
Mi prisutni smo prihvatili tvoj poziv iz poštovanja prema prošlosti. I u znak iskrene brige za tvoju dobrobit.
Per rispetto alla famiglia di Liberace in questo momento, abbiamo chiesto che l'ordine di autopsia venga respinto.
Iz poštovanja prema Liberaèijevoj porodici u ovo vreme, mi smo podneli zahtev da se autopsija odbije.
So che riesci a sentirmi, Sabrina, ma devi capirlo, lo faccio per rispetto.
Znam da ne možeš da me èuješ, Sabrina, ali moraš da razumeš ja sve to radim iz poštovanja.
Decisi di non correre il giorno dopo per rispetto nei suoi confronti, non per le mie preoccupazioni personali.
Odluèio sam da se ne trkam sutradan iz poštovanja prema Francois-u. Nema to nikakve veze sa mojom liènom zabrinutošèu.
Per rispetto... aspettiamo che la sua auto lasci il vialetto.
Iz poštovanja... Trebamo pricekati dok ne napusti ulaz.
Pensavo che almeno per rispetto ad Aine avresti voluto tenerla al sicuro.
Mislio sam da æeš zarad Aine-a da je držiš da sigurnom.
Presa dunque la parola, Eliu, figlio di Barachele il Buzita, disse: e voi siete gia canuti; per questo ho esitato per rispetto a manifestare a voi il mio sapere
I progovori Elijuj sin Varahilov od Vuza, i reče: Ja sam najmladji, a vi ste starci, zato se bojah i ne smeh vam kazati šta mislim.
1.4308609962463s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?