Prevod od "per bene" do Srpski


Kako koristiti "per bene" u rečenicama:

Ho un bel regalino per te, sei fai le cose per bene.
Bit æe ti velika napojnica ako budeš radio ono što treba.
Hei, Preston, spruzzalo per bene anche dietro le orecchie!
Hej, Preston, dobro ga prsni iza ušiju!
Quindi facciamo le cose per bene.
Tako da, obavimo ovo kako valja.
Mi cala i pantaloni, mi lubrica per bene e punta alla penetrazione.
Svuæi æe mi pantalone, namazati me, i ciljati u bulju.
Pensavi che potessimo essere persone per bene, in questi tempi in cui tutto è male.
Ti si mislio da možemo biti fini ljudi u groznom vremenu.
Ma dobbiamo fare le cose per bene.
Ali mi æemo ga zajebati taman kako treba.
Ok, chi e' lo stronzo che non riesce a mettersi per bene sul seggiolino?
Dobro, koji seronja nije mogao na žièaru?
Lei ha una faccia molto per bene, uno zio Sam con gli occhi a mandorla.
Имате врло поуздану фацу... Подсећате ме на азијског пуковника Сандерса...
Voglio fare le cose per bene stavolta.
Želim da ovaj put bude kako treba.
Ascolta... devo farlo per bene, o il procuratore puo' fare appello.
Gledajte... Moram to uèiniti ispravno ili æe se javna tužiteljica žaliti.
Ho provato a fare le cose per bene, ma non me l'hanno permesso, e adesso sara' un casino.
Pokušala sam to odraditi èisto ali mi nisu dopustili, zato æemo sada prljavo.
Dobbiamo fare le cose per bene.
Moramo da uradimo ovo kako valja.
Questa donna, per esempio... sembra una persona per bene... ma mente sulle tasse... e' dipendente dagli antidolorifici... e per anni... e' andata a letto con un uomo sposato.
Uzmi ovu ženu za primer, izgleda fino. Ali ne plaæa porez i zavisna je od analgetika, I godinama spava sa oženjenim èovekom.
Adesso si staranno posizionando per bene.
Требало би сада да се фино укопавају.
Se dovessi trovare una conclusione e infiocchettarla per bene... direi che la mia armatura non è mai stata una distrazione... né un hobby.
Па ако ћу ово да запакујем са машницом и осталим, ваљда бих рекао да моји оклопи никада нису била дистракција нити хоби,
Avremmo dovuto farlo per bene, dalla testa ai piede, come dici tu.
Trebali smo to detaljno da uradimo.
Voglio fare le cose per bene.
Želim da uradim ovo kako treba.
L'ultima baldoria da Dio prima che io mi sistemassi per bene.
Poslednje ludovanje pre nego što se doživotno skrasim.
Li sbatte per bene... e ce li versa sopra.
Umuti ih. I prospe ih preko.
Gente per bene che segue le istruzioni e guarda le prove.
Интелигентног, који слуша упутства и прати доказе.
E poi, senza più un soldo, mi ha trascinata in mezzo al paese dove ha trovato un'altra ragazza per bene più giovane e formosa.
Onda me je, bez prebijene pare, doveo u središte ove velike zemlje i pronašao sebi noviju, mlađu, sisatiju Kul devojku.
Forse sono troppo per bene, per noi.
Izgleda da su predobri za nas.
Abbiamo fatto le cose per bene.
I prilièno sam siguran da smo napravili posao, zar ne?
Arriveremo a Rayna, a De Luca, ad altri leader terroristici e alla bomba, se facciamo le cose per bene.
Možemo uhvatiti Rejnu, De Luku i teroristickog vodu. A i oružje, ako ovo izvedemo kako treba.
Voglio solo fare le cose per bene.
Samo sam hteo da ispravim stvari.
Ti allenerò per bene e faremo le cose seriamente.
Daj da te istreniram kako treba, pa da to bude stvarno.
Vuoi sapere chi ci ha inculati per bene?
Burazere, hoæeš li da èuješ nešto skroz sjebano?
Ed, l'hai detto anche tu, se non e' fatto per bene, il mondo non lo prendera' sul serio.
Vidi Ed, sam si rekao, ako se ovo ne uradi kako treba, svet to neæe ni primetiti.
Volevo capire per bene cosa significasse essere umano... e sono partito verso le stelle... finché non ho trovato... quello che cercavo.
Хтео сам да искусим како је то бити човек. Кренуо сам на пут међу звездама док нисам нашао то што сам тражио.
E quella sera, tutti e 90 i ragazzi -- si sono vestiti per bene, hanno fatto il loro lavoro, per conto loro.
I to veče, svih 90 đaka - adekvatno obučenih, radeći ono za šta su zaduženi, na nivou zadatka.
Ora, fino a quel momento, pensavo che, giunto all'età di 50 anni, uno dei talenti che, nella vita, avevo appreso per bene fosse quello di allacciarmi le scarpe.
Dakle, do tog trenutka, sa 50 godina, ja sam bio siguran da je jedna od životnih veština kojom sam stvarno ovladao bila vezivanje pertli.
È ovvio che se non si fanno le cose per bene non si possono considerare del tutto complete,
Tako da, naravno, ono što ti sam ne možeš ispravno da uradiš nikad i nije urađeno.
Le mischi per bene stavolta, per favore.
Molim da ih stvarno izmešate sada.
Mi chiusero la bocca e mi trascinarono fuori dallo stadio, dove mi picchiarono per bene e mi rinchiusero in carcere.
Zapušili su mi usta i odvukli me sa stadiona, zatim dobrano pretukli i bacili u zatvor.
Erano appena usciti dalla città e ancora non si erano allontanati, quando Giuseppe disse al maggiordomo della sua casa: «Su, insegui quegli uomini, raggiungili e dì loro: Perché avete reso male per bene
A kad izadjoše iz mesta i još ne behu daleko, reče Josif čoveku što upravljaše kućom njegovom: Ustani, idi brže za onim ljudima, i kad ih stigneš reci im: Zašto vraćate zlo za dobro?
Davide andava dicendo: «Ho dunque custodito invano tutto ciò che appartiene a costui nel deserto; niente fu danneggiato di ciò che gli appartiene ed egli mi rende male per bene
A David govoraše: Ele sam zaludu čuvao sve što je taj imao u pustinji da mu ništa ne beše nestalo od svega što ima; jer mi vrati zlo za dobro.
mi rendevano male per bene: una desolazione per la mia vita
Plaćaju mi zlo za dobro, i sirotovanje duši mojoj.
Mi rendono male per bene e odio in cambio di amore
Vraćaju mi zlo za dobro, i mržnju za ljubav moju.
Chi rende male per bene vedrà sempre la sventura in casa
Ko vraća zlo za dobro, neće se zlo odmaći od kuće njegove.
Molti si proclamano gente per bene, ma una persona fidata chi la trova
Najviše ljudi hvali se svojom dobrotom; ali ko će naći čoveka istinitog?
1.8511319160461s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?