Prevod od "parlerò" do Srpski


Kako koristiti "parlerò" u rečenicama:

Non vi parlerò di Haldeman, o di altri.
Ne govorim ja vama o Haldeman-u ili nekom drugom.
Parlerò con Kruschev, ti rimanderà nella tua vecchia Divisione.
Говорићу с Хрушчовим. Вратиће те назад у твоју стару дивизију.
Parlerò con i tuoi genitori quando torno a casa, va bene?
Razgovarat æu s tvojima kada stignem kuæi, dobro?
Questa sera, parlerò direttamente a queste persone e metterò finalmente in chiaro tutta la situazione.
Veèeras æu tim ljudima govoriti licem u lice, i objasniti im stanje stvari.
Solo perché oggi sei carina non parlerò dell'incauto attacco fallico che hai fatto.
Samo zato što si danas lepa neæu spomenuti šefu kakav bes si prosula.
Con il tuo permesso, ora parlerò.
Ako dopustiš, volio bih nešto reæi.
Allora non parlerò, ma lascia che ti mostri.
Onda neæu prièati. Samo mi dopusti da ti pokažem.
Parlerò con tuo padre appena tornerò a casa.
И разговараћу са твојим оцем чим се вратим.
Oggi parlerò a Parker della mia promozione.
Danas æu razgovarati sa Parkerom oko mog unapreðenja.
Senti, parlerò con Whitford di Parigi, ma non ti prometto niente.
Vidi, razgovaraæu sa Whitfordom oko Pariza, ali ništa ne obeæavam.
Sì, ma io parlerò dell'esercito e dei vari corpi e così via, cominciando dalle flotte.
Da, ali namjeravam obuhvatiti vojsku u cjelini a za početak ću se pozabaviti flotom.
Non parlerò mai più con voi senza un avvocato.
Nikad više ne želim da pričam s vama bez advokata.
Parlerò con i miei contatti dell'Esercito Oscuro appena partirete.
Cimnu æu moj Dark Army kontakt i pre nego što izaðete iz grada.
Oggi vi parlerò di qualcosa che non potete vedere:
Али данас ћу вам причати о нечему што не можете видети,
Invece vi parlerò di qualcosa molto più interessante delle date di nascita o delle radici quadrate -- qualcosa di più profondo e molto più vicino alla mia mente di quanto lo sia il mio lavoro.
Umesto toga, ja ću govoriti o nečemu daleko interesantnijem od datuma i kubnih korena -- o nečem malo dubljem i mnogo bližem mojoj svesti i mom poslu.
Oggi vi parlerò dei piaceri della vita quotidiana.
Данас ћу говорити о свакодневним задовољствима.
Ora vi parlerò di alcune tessere del mosaico.
Volela bih da vam opišem neke delove mozaika.
Oggi vi parlerò di alcune scoperte inattese.
Danas ću govoriti o neočekivanim otkrićima.
Parlerò di ciò che ricordo come il momento più meraviglioso.
Говорићу о ономе што памтим као најизузетније.
Visto che abbiamo solo cinque minuti, ve ne parlerò in modo semplice e veloce.
Pošto imamo samo pet minuta, bolje je da imamo brži i jednostavniji način.
Per le vittime del terrorismo, parlerò apertamente contro questi atti insensati e condannerò le azioni di mio padre.
За жртве тероризма, проговорићу против бесмислених дела и осудићу дела свог оца.
E parlerò di una condizione medica particolare.
I pričaću o konkretnom medicinskom problemu.
e un incontro che ho avuto con la CNN riassume quello di cui vi parlerò oggi: qual'è l'undicesima ragione per essere ottimisti.
i susret koji sam imao sa CNN-om sažima ono o čemu ću pričati danas, a to je "11.ti razlog za optimizam."
Vi parlerò un po' di comportamento irrazionale
Reći ću vam nešto o iracionalnom ponašanju.
Oggi vi parlerò di un altro modo che consiste nel mettere degli elettrodi in diverse aree del cervello, ed effettivamente registrare l'attività delle singole cellule nervose nel cervello.
Danas ću govoriti o drugačijem pristupu koji se sastoji u primeni elektroda na različite delove mozga, i beleženju aktivnosti pojedinačnih nervnih ćelija u mozgu.
Parlerò della semplice verità alla base dell'essere leader nel ventunesimo secolo.
Govoriću o jednostavnoj istini u liderstvu u 21. veku.
Vi parlerò di alcune cose che ho scritto in questo libro che spero richiamino altre che avete già sentito e proverò a evidenziare alcuni collegamenti, nel caso non li notaste.
Pričaću vam o nekim stvarima koje se nalaze u mojoj knjizi i za koje se nadam da će biti u skladu sa drugim stvarima koje ste već čuli i potrudiću se da povezujem neke detalje, u slučaju da ih ne uhvatite.
(risate) I lati positivi li conosciamo tutti, quindi parlerò di quelli negativi.
(Smeh) Svi znamo šta je dobro u vezi sa tim, tako da ću se skoncentrisati na ono što je loše.
Il Signore disse a Mosè: «Ecco, io sto per venire verso di te in una densa nube, perché il popolo senta quando io parlerò con te e credano sempre anche a te
A Gospod reče Mojsiju: Evo, ja ću doći k tebi u gustom oblaku, da narod čuje kad ti stanem govoriti i da ti veruje do veka. Jer Mojsije beše javio Gospodu reči narodne.
Io ti darò convegno appunto in quel luogo: parlerò con te da sopra il propiziatorio, in mezzo ai due cherubini che saranno sull'arca della Testimonianza, ti darò i miei ordini riguardo agli Israeliti
I tu ću se sastajati s tobom i govoriću ti ozgo sa zaklopca izmedju dva heruvima, koji će biti na kovčegu od svedočanstva, sve što ću ti zapovedati za sinove Izrailjeve.
Betsabea rispose: «Bene! Parlerò in tuo favore al re
A Vitsaveja reče: Dobro, ja ću govoriti caru za te.
Ma io non terrò chiusa la mia bocca, parlerò nell'angoscia del mio spirito, mi lamenterò nell'amarezza del mio cuore
Zato ja neću braniti ustima svojim, govoriću u tuzi duha svog, naricati u jadu duše svoje.
Tacete, state lontani da me: parlerò io, mi capiti quel che capiti
Ćutite i pustite me da ja govorim, pa neka me snadje šta mu drago.
poi interrogami pure e io risponderò oppure parlerò io e tu mi risponderai
Potom zovi me, i ja ću odgovarati; ili ja da govorim, a Ti mi odgovaraj.
Attendi, Giobbe, ascoltami, taci e io parlerò
Pazi, Jove, slušaj me, ćuti, da ja govorim.
«Ascoltami e io parlerò, io t'interrogherò e tu istruiscimi
Slušaj kad uzgovorim, i kad zapitam, kaži mi.
Davanti ai re parlerò della tua alleanza senza temere la vergogna
Govoriću o otkrivenjima Tvojim pred carevima, i neću se stideti.
Mi rivolgerò ai grandi e parlerò loro. Certo, essi conoscono la via del Signore, il diritto del loro Dio. Ahimè, anche questi hanno rotto il giogo, hanno spezzato i legami
Idem k vlasteljima, i njima ću govoriti, jer oni znaju put Gospodnji, zakon Boga svog; ali i oni izlomiše jaram, pokidaše sveze.
Se vi ho parlato di cose della terra e non credete, come crederete se vi parlerò di cose del cielo
Kad vam kazah zemaljsko pa ne verujete, kako ćete verovati ako vam kažem nebesko?
Non parlerò più a lungo con voi, perché viene il principe del mondo; egli non ha nessun potere su di me
Već neću mnogo govoriti s vama; jer ide knez ovog sveta, i u meni nema ništa.
Queste cose vi ho dette in similitudini; ma verrà l'ora in cui non vi parlerò più in similitudini, ma apertamente vi parlerò del Padre
Ovo vam govorih u pričama; ali će doći vreme kad vam više neću govoriti u pričama, nego ću vam upravo javiti za Oca.
0.52498698234558s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?