Certo, ma se potessimo vedere coi nostri occhi, avremmo le risposte alle nostre domande!
Verujem ti, ali... kada bismo ga videle sopstvenim oèima, dobile bismo odgovore na neka pitanja.
Se lo potessimo vedere, se ce l'avessimo davanti ai nostri occhi allora forse potremmo vederne i difetti oltre alla forma.
Sada, kad bismo to mogli tako promatrati mislim stvarno promatrati onda... možda bismo mogli vidjeti i pukotine osim forme.
Ho detto, in questa situazione, lei come pensa che si veda con i nostri occhi?
Pitam, u ovoj situaciji, kako to smatrate da mi vidimo?
E tu, a tua volta, puoi dimenticare le mie indiscrezioni, oramai cosi' lontane, che sono solo granelli ai nostri occhi.
А ти, заузврат, можеш мени опростити за моје бедастоће, које су већ далеко иза нас, оне су 'кукци на ретровизорима'.
Dove corriamo quando le cose in cui crediamo svaniscono davanti ai nostri occhi?
Gdje pobjeæi kada stvari u koje vjerujemo nestaju pred našim oèima?
La fabbrica della civilizzazione sta disintegrandosi davanti ai nostri occhi.
Cela Ijudska civilizacija se raspadala pred našim oèima.
Dobbiamo considerare che il vampiro potrebbe andare in giro di giorno davanti ai nostri occhi.
Морамо да признамо да вампири могу да шетају у току дана поред нас.
A volte ciò che si cerca è davanti ai nostri occhi.
Stvari se ponekad sakrivaju tako što su oèigIedne.
Svela ai nostri occhi ciò che è perduto.
Otvorimo oèi pred onim što je izgubljeno.
Vorremmo soltanto far sapere a nostro padre che ai nostri occhi, non lo consideriamo un criminale o un pazzo.
Ми бисмо хтели да наш отац зна да у нашим очима, он није криминалац нити наказа.
L'ultima cosa che vi serve sono i nostri occhi che diventano neri.
Zadnje što vam treba je da nam vidite mraène oèi.
Dieci anni fa, quando la giovinezza ardeva nei nostri occhi prima che l'amara guerra forzasse i nostri figli a diventare uomini.
Pre 10 godina, kada je još mladost gorela u našim oèima, pre nego što nam je ovaj gorki rat prisilio decu da postanu muškarci.
Io e Peña dovevamo vederlo con i nostri occhi.
Peña i ja smo morali ići da to vidimo vlastitim očima.
Devi essere i nostri occhi lì fuori.
Treba mi te da se budeš naše oèi tamo napolje.
Potremmo vederli con i nostri occhi.
Biæemo u moguænosti da ih vidimo svojim oèima.
Vorremmo salutare non solo il nostro vecchio amico Arthur Tressler, ma anche il giovane e brillante figlio, Walter Mabry, che ha eseguito con successo uno dei migliori numeri di illusionismo persino peri nostri occhi.
Hteli bi da pozdravimo ne samo našeg starog prijatelja Artura Trelera, nego i njegovog mladog i sjajnog sina, Valtera Mejbrija, koji je uspešno izveo jednu od najboljih numera iluzionizma èak i za naše oèi.
La loro simmetria, i loro materiali seducenti e, soprattutto, la loro fattura meticolosa sono semplicemente molto belle ai nostri occhi, persino oggi.
Njihova simetrija, plemeniti materijali i iznad svega, neprikosnovena vrhunska izrada jednostavno svojom lepotom gode našem oku, čak i danas.
E come potete vedere, i nostri occhi stavano luccicando.
И видите, наше очи су сијале.
Ho finito con il dare le dimissioni da studioso principale del nostro esperimento su Venere perché un pianeta in cambiamento davanti ai nostri occhi è più interessante e più importante.
На крају, одрекао сам се мјеста главног истраживача на експерименту о Венери, јер су промјене на планети пред нашим очима, интересантније и од веће важности.
All'altro estremo, ci sono cose che si muovono troppo velocemente per i nostri occhi, ma abbiamo anche qui la tecnologia per osservare il mondo.
U drugoj krajnosti su stvari koje se kreću suviše brzo za naše oči, ali imamo tehnologiju koja može da pogleda i u taj svet.
Onde di luce, radiazioni elettromagnetiche che rimbalzano sugli oggetti e colpiscono recettori specializzati che stanno nel retro dei nostri occhi.
Ovo su svetlosni talasi, elektromagnetska radijacija koja se odbija od objekte i pogađa specijalizovane receptore na poleđini naših očiju.
Dunque, questo significa che la nostra esperienza della realtà è vincolata alla nostra biologia e questo va contro la nozione comune che i nostri occhi, le nostre orecchie e le nostre dita colgono la realtà oggettiva che c'è là fuori.
Sad, ovo znači da je naše iskustvo stvarnosti ograničeno našom biologijom, a to se protivi pretpostavci zdravog razuma da naše oči i naše uši i naši vrhovi prstiju prosto doživljavaju objektivnu postojeću stvarnost.
Quando i nostri occhi s'incontrarono, lei disse: "Perché continua a chiamare questa una scuola?
Kada su nam se pogledi sreli, rekla je: "Zašto ovo stalno nazivate školom?
Poi viene riflessa verso i nostri occhi, e così il ghiaccio ci appare blu.
Onda se odbija sve do naših očiju i vidimo plavi led.
Ma era così perché usavamo il nostro cervello senza i nostri occhi, la scienza senza l'arte.
Ali svelo se na to da smo koristili mozgove bez očiju, nauku bez umetnosti.
E la luce che colpisce i nostri occhi è determinata da molteplici fattori nel mondo -- non solo il colore degli oggetti, ma anche il colore della loro illuminazione, e il colore dello spazio fra di noi e questi oggetti.
A ta svetlost koja pada na naše oči je određena mnogim stvarima u svetu -- ne samo bojom objekata, već i bojom njihovog osvetljenja, i bojom prostora između nas i tih objekata.
Questa tribù, i Cofan, ha 17 varietà di ayahuasca, che distinguono nettamente nella foresta, e che ai nostri occhi rientrerebbero nella stessa specie.
Ovo pleme, Kofan, ima 17 vrsta ajovaska, i sve ih razlikuju čak na velikim udaljenostima u šumi, a mi ih prepoznajemo kao jednu istu vrstu.
Nei nostri occhi il cristallino è trasparente, ma in questo bimbo è diventato opaco, e quindi non può vedere il mondo.
U našim očima, sočiva su prozirna, ali su kod ovog deteta sočiva postala neprozirna i zbog toga ono ne može da vidi svet.
Abbiamo preso l'impegno di non permettere mai più a delle persone di uscire dalla schiavitù sotto ai nostri occhi e finire per diventare cittadini di seconda classe.
Obavezali smo se da, dok se mi pitamo, nikada nećemo dopustiti da se ljudi oslobode ropstva i završe kao drugorazredni građani.
La buona notizia è che ci potrebbe essere una semplice soluzione al problema, utilizzando di più i nostri occhi.
Dobro je što tome svemu možda i možemo lako doskočiti tako što ćemo se više oslanjati na svoj vid.
Viene riversato nei nostri occhi attraverso il web, e siamo tutti visualizzatori ora; chiediamo tutti un aspetto visivo delle informazioni.
Izliva se u naše oči kroz Mrežu, i svi se oslanjamo na vizualizaciju; svi zahtevamo da informacije sadrže vizuelnu komponentu.
Ora la nostra vita inaridisce; non c'è più nulla, i nostri occhi non vedono altro che questa manna
A sada posahnu duša naša, nema ništa osim mane pred očima našim.
Il Signore operò sotto i nostri occhi segni e prodigi grandi e terribili contro l'Egitto, contro il faraone e contro tutta la sua casa
I učini Gospod znake i čudesa velika i zla u Misiru na Faraonu i na svemu domu njegovom pred nama,
prendendo la parola diranno: Le nostre mani non hanno sparso questo sangue e i nostri occhi non l'hanno visto spargere
I tvrdeći neka kažu: Ruke naše nisu prolile ovu krv niti su oči naše videle;
Spalancano contro di me la loro bocca; dicono con scherno: «Abbiamo visto con i nostri occhi!
Razvaljuju na me usta svoja, i govore: Dobro! Dobro! Vidi oko naše.
ecco l'opera del Signore: una meraviglia ai nostri occhi
To bi od Gospoda i divno je u našim očima.
Ecco, come gli occhi dei servi alla mano dei loro padroni; come gli occhi della schiava, alla mano della sua padrona, così i nostri occhi sono rivolti al Signore nostro Dio, finché abbia pietà di noi
Kao što su oči slugama uprte u ruku gospodara njihovih, kao oči sluškinjine u ruku gospodje njene, tako su oči naše u Gospoda Boga našeg, dok se smiluje na nas.
Per questo è diventato mesto il nostro cuore, per tali cose si sono annebbiati i nostri occhi
Stoga je srce naše žalosno, stoga oči naše potamneše,
Non è forse scomparso il cibo davanti ai nostri occhi e la letizia e la gioia dalla casa del nostro Dio
Nije li nestalo hrane ispred očiju naših, radosti i veselja iz doma Boga našeg?
Ora si sono adunate contro di te molte nazioni che dicono: «Sia profanata e godano i nostri occhi alla vista di Sion
A sada se sabraše na te mnogi narodi govoreæi: Da se oskvrni, i da se oèi naše nagledaju Siona.
Gli risposero: «Signore, che i nostri occhi si aprano!
Rekoše Mu: Gospode, da se otvore oči naše.
Ciò che era fin da principio, ciò che noi abbiamo udito, ciò che noi abbiamo veduto con i nostri occhi, ciò che noi abbiamo contemplato e ciò che le nostre mani hanno toccato, ossia il Verbo della vit
Šta beše ispočetka, šta čusmo, šta videsmo očima svojim, šta razmotrismo i ruke naše opipaše, o reči života:
2.3430030345917s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?