Prevod od "non parlo solo" do Srpski


Kako koristiti "non parlo solo" u rečenicama:

Non parlo solo per me, perché ho il motel.
Ne samo zbog sebe, zato što imam motel.
E non parlo solo in veste pubblica... ma come marito e padre.
Ne kažem to samo kao funkcioner... nego i kao suprug i otac.
E non parlo solo di ragazzi e ragazze.
I ne mislim samo na deèke i cure.
E non parlo solo del buco.
I ja mislim na druge stvari osim te rupe.
E non parlo solo del fatto che mi hai colpito davanti al tuo ragazzo, ragazza.
I ne samo zato što si me udarila zbog svog deèka.
E non parlo solo dell'assassinio di Kennedy, ragazzi.
I ne govorim samo o JFK-ju, ljudi.
Perché questa gente si è sfrittellata il cervello, e non parlo solo dei musulmani.
Ovi su skroz sjebani, a ne prièam samo o muslimanima.
E non parlo solo di quando hai disinnescato la bomba, o del furto del diamante.
A ne govorim samo demontiranju bombe, ili o kraði dijamanta.
Non parlo solo dei bambini, ho bisogno di te!
Nisu samo deca u pitanju. Ti mi trebaš.
Ho visto dei crolli cosi' in passato, e non parlo solo di cose mie, va bene?
Vidio sam veæ takvih padova, i nije tu rijeè o mojim okolnostima, shvaæaš?
E non parlo, solo per me, ma per Bevans e i suoi, e l'intera famiglia Lambrick, quando dico "giocato bene, tutti e 2".
Kažem, ne samo u svoje ime, veæ u ime Bevansa i njegovog osoblja i cijele Lambrick porodice "svaka èast, za oboje".
E non parlo solo della Divisione.
I ne mislim samo na Odsek.
Che questo Hedstrom ti stia alle calcagna o no, devi essere cauta, e non parlo solo del gioco d'azzardo, parlo del tuo fidanzato gangster.
Da li je ovo zbog Hedstroma ili ne, moraš da se paziš. I ne mislim samo na kockanje, nego i na tvog gangsterskog deèka.
E non parlo solo del capitano Sotero, ma di un altro uomo.
I nije samo kapetan Sotiris, veæ još jedan èovek.
E non parlo solo per me.
I ne govorim samo o meni.
E non parlo solo di megalomani, che fanno notizia per una settimana.
To nisu samo megalomani koji su u vestima nedelju dana.
Non parlo solo del Nobile Te.
Ne mislim samo na g. Tjea.
Aveva molti nemici e... non parlo solo degli spacciatori che derubava.
Imao je mnogo neprijatelja... Ne govorim samo o dilerima koje je pljaèkao.
Non parlo solo della mia Ford F-150.
Ne govorim samo o svom fordu F150.
Avevi ragione... l'avere a che fare col soprannaturale ha portato persone splendide nella mia vita... e non parlo solo di Crane.
Сте били у праву у вези нечега. Хм... натприродан Донео много добрих људи у мом животу.
E non parlo solo di te.
I ne mislim samo na tebe.
Quante bugie... e non parlo solo di te.
'Toliko laži. I ne mislim samo na tebe.'
Non parlo solo dei compleanni, Harvey.
Ne prièam samo o roðendanima, Harvi.
Ed infine questo sono io in laboratorio per dimostrarvi che lavoro, non parlo solo di quello che faccio.
Konačno, tu sam ja kako radim u laboratoriji da vam dokažem da radim a da ne pričam samo o tome šta radim.
Non parlo solo delle leggi scritte sui libri, ma delle leggi messe in pratica in strada e le leggi applicate nei tribunali.
Ne mislim samo na zakone ispisane u knjigama, već na zakone koji važe na ulici i one kojima se odlučuje na sudu.
E non parlo solo degli intrecci di linee che rendono unica la nostra impronta digitale.
Ne govorim samo o kružnom rasporedu linija koje naš otisak čine jedinstvenim.
Portando gli ologrammi nel nostro mondo, non parlo solo di un nuovo dispositivo o di un computer migliore.
Uvodeći holograme u naš svet, ne govorim samo o novom uređaju ili boljem kompjuteru.
1.2993400096893s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?