Prevod od "nell'oscurità" do Srpski


Kako koristiti "nell'oscurità" u rečenicama:

Stella stellina, tu che brilli nell'oscurità vorrei che il mio sogno divenisse realtà.
Звездо сјајна, Звездо бајна Прва си коју вечерас видим Желим, желим
Ma questo non è stato il suo unico peccato altrimenti non starei soffrendo in questo modo nell'oscurità.
Али то није био њен једини грех иначе ја не бих сада овако патио у мраку.
Probabilmente è vero, siamo avvolti nell'oscurità, e lì nessuno ascolta i vostri lamenti e allevia le vostre sofferenze.
U tami gde kažeš da jesi... nema nikoga da cuje tvoje jadikovajne.
Nell'oscurità, tu indovinavi i sogni degli altri e non riuscivi mai a dormire.
U mraku si znala kad drugi sanjaju i nisi mogla da zaspiš.
Ho rivissuto il sogno che facevo da piccolo io che corro con gli animali nell'oscurità.
Isti san koji imam još otkako sam bio klinac. Jednostavno... trèim, trèim sa životinjama u tami.
Sei nell'oscurità con i tuoi pensieri e il tempo si allunga come una lama.
Сам у мраку само са својим мислима време пролази као на сечиву.
Anche scendendo sempre più nell'oscurità non potrà aiutare Dana.
Svojevoljnim padanjem dublje u tamu joj ne možeš pomoæi.
Chihiro continuava a dire il mio nome nell'oscurità.
Чихиро ме је стално звала то је једино што сам чуо у тами...
Ma tu, figlia mia... tu ti trascinerai nell'oscurità e nel dubbio... come la notte d'inverno che arriva senza una stella.
Ali ti, kćeri moja... Ostat ćeš živjeti u samoći i sumnji. Kao noćni suton što dolazi bez zvijezda.
Nell'oscurità che si addensa, la volontà dell'Anello si fortifica.
Dok se sile mraka okupljaju, moć Prstena sve je jača.
Riportare l'equilibrio nella Forza, non lasciarla nell'oscurità!
Unijeti ravnotežu u Silu, a ne ostaviti je u mraku!
Una volta entrato nell'oscurità te la porti dentro per il resto della tua vita.
Jednom kad se zagledate u tamu mislim da vas prati do kraja života.
Mentre i paesi combattevano, continuavamo a vivere nell'oscurità operando nell'ombra, mentre i vari Shogun si succedevano al trono.
Dok je zemlja bila u ratu, bili smo tu u mraku. lduci od senke do senke, uzdizuci cak i Sogune na njihove tronove.
Il nostro destino è di vivere nell'ombra,...e morire nell'oscurità.
Nasa sudbina je da zivimo u tami, i da u njoj umremo.
Aiutarti a fare l'unica cosa che vuoi fare... quando sei solo nell'oscurità:
Да ти помогну да урадиш једину ствар коју прижељкујеш... када си сам у мраку:
Ed é facile comprendere perché; in quanto ogni giorno il sole sorge, porta la luce, il calore e la sicurezza, salvando l'uomo dal freddo, dall'oscurità e da tutti i predatori nell'oscurità della notte.
I jednostavno je shvatiti zašto jer bi sunce izlazilo svakog jutra, donoseæi vidljivost, toplotu, i sigurnost, spasavajuæi èoveka od hladne, slepe, noæne tame pune predatora.
Sono i denti nell'oscurità, L'artiglio nelle tenebre.
Ja sam èeljust u mraku, kandža u noæi.
E là, nell'oscurità della cella, i due cavalieri promisero ia loro devozione a una principessa rinchiusa in un castello,
I tu, u tami podruma, dva viteza su se zaklela princezi, zatocenoj u zamku.
Da qualcuno che se ne sta nascosto nell'oscurità.
Стварно добар лош тип се крије у мраку?
La nostra è l'unica luce nell'oscurità del mondo.
Naše je jedino svjetlo u tamnom svijetu.
Il pericolo si nasconde nell'oscurità, pronto ad avventarsi ed è mio dovere affrontare questo pericolo guardandolo dritto nei suoi occhi malefici.
Opasnost vreba u tami, èeka da napadne. A moja je dužnost da gledam opasnosti u oèi. Brendi!
Tu sei la luce che sarà il suo faro nell'oscurità.
Ti si svjetlost koja æe mu biti vodilja u mraku.
Malekith provò ad utilizzare il potere dell'Aether... perché voleva far tornare l'universo nell'oscurità.
Малекит је желео да употреби снагу Етра да претвори универзум у таму.
E, quando ti porterò nella mia casa nell'oscurità, rimpiangerai amaramente di non esserti goduta la tua breve vita.
Tada, kada te odvedem u moj dom, u tamu, shvatićeš koliko si mogla biti srećna zbog tvog kratkog, malog života pod Suncem.
Significa... ci sono tanti segreti qui nell'oscurità, e non voglio che tu ti faccia male.
To znači... postojepuno tajni ovdje dolje u mraku, a ja ne želim da se netko ozlijedi.
Un pesce cieco che vive nell'oscurità perpetua, al di sotto di una delle più aride regioni dell'Africa.
Zlatni somovi žive u potpunom mraku, duboko ispod jedne od najsušnijih oblasi Afrike.
Il demone inganno l'uomo, esaudendo il suo desiderio ma costringendolo a vivere per sempre nell'oscurità di quella grotta, dove resterà fino a quando qualcun altro
Demon ga je prevario ispunjavajuci njegovu želju. Cena je bila da zauvek bude prognan u tamu te pecine... gde ce ostati sve dok ne nade nekog... da ga oslobodi.
Che sia il loro faro nell'oscurità.
Žele da bude njihova lampa u tami.
Senza di noi, senza di te, il mondo sprofonderebbe nell'oscurità.
Без нас, без тебе, све ће пасти у таму.
Aspetterò nell'oscurità che il dolore ti uccida.
Èekaæu te u tami, kada te bol konaèno ubije.
Sei sempre stata la mia luce nell'oscurità.
Ti si uvek bila moja svetlost u mraku.
Non condurrò al potere un altro discepolo dotato... per poi perderlo nell'oscurità.
Ne mogu voditi još jednog darovitog uèenika do moæi, samo da ga izgubim od strane tame.
C'è un aspetto di questo... viaggio nell'oscurità... che sto iniziando ad apprezzare soltanto ora.
Postoje elementi tog putovanja u tamu koje... Tek sad poèinjem da cenim.
Prima sviluppi foto in una camera oscura, e il giorno dopo ti svegli nell' oscurità.
Jedan dan razvijaš slike u mraènoj sobi, drugi dan se probudiš u mraku.
Non lasciamoli e non lasciamo noi stessi nell'oscurità.
Hajde da ne držimo ni sebe ni njih u mraku.
Più recentemente, nel settembre 2008, il governo statunitense ha svelato oltre 3 milioni di abitanti, nello stato di Espírito Santo in Brasile, che erano piombati nell'oscurità, vittime di un'operazione di ricatto di pirati informatici.
U skorije vreme, američka vlada je otkrila da je u septembru 2008. godine, više od 3 miliona ljudi u državi Espirito Santo u Brazilu ostalo u mraku kao žrtve ucenjivačke operacije sajber pirata.
E la prima notte che era lì, le venne detto che alle 4 del mattino -- sua suocera l'avrebbe fatta alzare, e le avrebbe detto di andare fuori e di andare a farla nell'oscurità all'aperto.
Prve noći koju je tu provela, rekli su joj oko 4 ujutru njena svekrva ju je probudila, rekla joj da ode napolje i da izvrši nuždu u mraku na otvorenom.
Perché mi hanno buttato nelle vallate ma solo per mostrarmi le cime, e mi hanno trascinato nell'oscurità ma solo per ricordarmi che c'è luce.
Jer da, bacala me je u doline, ali samo da bi mi pokazala vrhove, vukla me je kroz mrak, da bi me podsetila da postoji svetlost.
Borbottò qualcosa come "i morti non lasciano buone mance." e se ne andò nell'oscurità.
Mrmljao je nešto kako "mrtvi ljudi ne daju dobre napojnice" i odšetao u tamu.
Inoltre avrà passato tutti i suoi giorni nell'oscurità e nel pianto fra molti guai, malanni e crucci
I to je ljuto zlo što odlazi kako je došao; i kakva mu je korist što se trudio u vetar,
Mettiti alla loro presenza il bagaglio sulle spalle ed esci nell'oscurità: ti coprirai la faccia in modo da non vedere il paese, perché io ho fatto di te un simbolo per gli Israeliti
Na njihove oči digni na ramena i iznesi po mraku, lice svoje pokrij da ne vidiš zemlje, jer te dadoh da budeš znak u domu Izrailjevom.
Io feci come mi era stato comandato: preparai di giorno il mio bagaglio come il bagaglio d'un esiliato e sul tramonto feci un foro nel muro con le mani, uscii nell'oscurità e mi misi il bagaglio sulle spalle sotto i loro occhi
I učinih tako kako mi se zapovedi; stvari svoje iznesoh obdan kao kad se seli; a uveče prokopah zid rukom; i po mraku iznesoh na ramenima noseći na njihove oči.
Il principe, che è in mezzo a loro si caricherà il bagaglio sulle spalle, nell'oscurità, e uscirà per la breccia che verrà fatta nel muro per farlo partire; si coprirà il viso, per non vedere con gli occhi il paese
I knez koji je medju njima noseći na ramenima po mraku će izaći; oni će prokopati zid da iznesu, on će pokriti lice svoje da ne vidi zemlje očima.
1.2421190738678s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?