Il resto l'ho messo via, pensando che se un giorno le cose si fossero messe proprio male avrei avuto i soldi per andarmene.
A ostalo èuvam, za sluèaj... kada jednog dana ovde poène sranje... ja imam novac da jednostavno odem.
Vuoi vedere le nostre belle cose messe all'asta?
Да видиш наше дивне ствари на аукцији?
A causa dei recenti avvenimenti, queste regole saranno messe in atto:
Због задњих догађаја, одмах уводимо следећа нова правила.
Gliene ho messe due nel cuore e una in testa.
Dvaput sam ga upucao u srce, a jednom u njegovo raèunalo.
La chiesa ha inviato piu' anime alla Perdizione, di tutte le guerre, la fame, e la peste messe insieme.
Crkva je ubila više duša od svih ratova, gladi i pošasti zajedno.
Una volta messe le mani sul Tesseract, sarà libero.
Èim se dokopamo Teserakta, idete. Dokle ste?
Ce le ha messe lui quelle persone dentro i siluri.
On je stavio te ljude u ta torpeda.
Tutte quelle di collezionisti ebrei sono state messe fuori legge.
Сви јеврејски приватни колекционари према декрету су нелегални.
Le cose si sono messe male alla svelta e molti sono morti.
Ствари су постале ружне врло брзо и много људи умрло.
Lo so perche' ce le ho messe io.
Znam jer sam ih ja postavio.
che era nascosta dietro uno schermo - si sono messe a ridere, si sono abbracciate e poi sono andate via.
Posle jedno 15 sekundi, pojavila se njena prijateljica - koja se krila iza dekoracije u izlogu
Russia, Cina e India messe insieme, per esempio, raggiungono solo l'1% di copertura.
Na primer, vesti iz Rusije, Kine i Indije zajedno dostigle su samo 1%.
E penso che la virtù di cui abbiamo bisogno più di qualunque altra è la saggezza pratica, perché è ciò che permette alle altre virtù -- onestà, gentilezza, coraggio e così via -- di essere messe in mostra al momento giusto e nel modo giusto.
A mislim da je praktična mudrost vrlina koja nam je najpotrebnija, jer ona omogućava drugim vrlinama - iskrenosti, dobroti, hrabrosti itd. - da se pokažu u pravo vreme i na pravi način.
Finché durerà la terra, seme e messe, freddo e caldo, estate e inverno, giorno e notte non cesseranno
Od sada dokle bude zemlje, neće nestajati setve ni žetve, studeni ni vrućine, leta ni zime, dana ni noći.
Abimèlech disse ad Abramo: «Che significano quelle sette agnelle che hai messe in disparte?
A Avimeleh reče Avramu: Šta će ono sedam jaganjaca što si odlučio?
Quando mieterete la messe della vostra terra, non mieterete fino ai margini del campo, né raccoglierete ciò che resta da spigolare della messe
A kad žanjete rod zemlje svoje, nemoj požeti sasvim njivu svoju, niti pabirči po žetvi.
Se una donna si accosta a una bestia per lordarsi con essa, ucciderai la donna e la bestia; tutte e due dovranno essere messe a morte; il loro sangue ricadrà su di loro
I ako bi žena legla pod živinče, ubij i ženu i živinče, neka poginu, krv njihova na njih.
Allora disse ai suoi discepoli: «La messe è molta, ma gli operai sono pochi
Tada reče učenicima svojim: Žetve je mnogo, a poslenika malo.
Pregate dunque il padrone della messe che mandi operai nella sua messe!
Molite se, dakle, Gospodaru od žetve da izvede poslenike na žetvu svoju.
Quando poi la messe fiorì e fece frutto, ecco apparve anche la zizzania
A kad niče usev i rod donese, onda se pokaza kukolj.
Un altro angelo uscì dal tempio, gridando a gran voce a colui che era seduto sulla nube: «Getta la tua falce e mieti; è giunta l'ora di mietere, perché la messe della terra è matura
I drugi andjeo izidje iz crkve vičući velikim glasom Onome što sedi na oblaku: Zamahni srpom svojim i žnji, jer dodje vreme da se žnje, jer se osuši žito zemaljsko.
1.8053259849548s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?