Vogliono un sacco di informazioni, ma non farti scoraggiare.
Nemoj da te plaši što ima puno informacija.
335, ma non farti venire strane idee.
335. Ali ni ne pomišljaj na to, Benny.
Ma non farti ingannare dal nome.
Ali neka te ime ne zavara.
Ma non farti sentire, se non hai qualcosa in mano.
Ali nemoj dizati jebenu buku ako nemas prave dokaze.
1 Ma non farti illusioni di qui non te ne vai.
Ali nemoj da praviš greške. Neæeš napustiti ovaj objekat.
Ma non farti beccare a far evadere nessun altro, chiaro?
Ali ne želim da više ikoga spašavaš iz zatvora.
"Sono al sicuro, per ora, Superman, ma non farti venire in mente di impedire la rapina."
"Bezbedni su za sada, Superman-e". "Samo ne maštajte o spreèavanju pljaèke."
Cerca davvero di comportarsi da adulta, ma non farti ingannare.
Stvarno se trudi da se ponaša odraslo, ali nemoj da te to zavara.
Ma non farti problemi a dirmi qualunque cosa volessi dirmi appena sei arrivata.
Али немој да те то заустави да ми кажеш шта си хтела да ми кажеш чим си ушла.
Fai attenzione, il loro lato puo' essere seducente, ma non farti abbindolare.
Pazljivo. Njihova strana ume da bude primamljiva, ali nemoj da padas i zamku. Oni su zapoceli rat.
Ma non farti scoprire da tuo padre.
Samo da ti otac ne sazna.
Ma non farti illusioni, nessuna ragazza si fa l'omucciolo.
Hranile bi te i èeškale. Ali ne zavaravaj se, niti jedna ne bi servisirala mudlicu.
ma non farti ingannare, alla fine non cambiera' nulla.
Ali ne zavaravajte se. Ništa se neæe promeniti, na kraju.
Ma non farti ingannare, perche' se vai in un negozio e credi di essere al sicuro, e' allora che sei piu' volubile, oppure il piu' vulnerabile dell'intero processo.
Ali odete li u trgovinu i pomislite da ste sigurni, tad ste najugroženiji. Tad ste najranjiviji.
Ok, ma non farti traviare dai tuoi sentimenti personali.
Dobro, ali nemoj dopustiti da ti osjeæaji utjeèu na presudu.
Ehi... lo so che a volte nella vita, e' difficile non vedere le azioni di qualche mafioso russo, come una metafora... ma non farti ingannare.
Znam da ponekad u životu nije teško gledati na dela nekih Rusa mafijaša kao na neku metaforu, ali nemoj da upadneš u tu zamku.
Ok, ma non farti licenziare perche' hai ficcanasato.
Samo nemoj da dobiješ otkaz zato što si njuškalo.
So che tu e Jax siete amici, e il club apprezza il tuo... salvataggio grazie alla figa, ma non farti illusioni, mettiti tra me e Gemma e io ti ammazzo.
Znam da si dobar sa Džeksom i da klub ceni tvoj posao sa pièkama, ali ne pravi grešku, ispreèi se izmeðu mene i Džeme i ubiæu te.
Una baguette salame e formaggio, ma non farti ingannare dalla semplicita'.
Sendviè sa salamom i sirom. Jednostavno zvuèi.
Guarda attentamente quel tavolo. Ma non farti vedere.
Pažljivo posmatraj onaj sto, ali pazi da te ne primete.
Ma non farti beccare a limonare li' sul tavolo.
Ali nemoj da vas zateknem da se 'vatate ispod stola.
Ma non farti intimidire dai miei successi.
Ali nemoj da te uplaše moji uspesi.
Ma non farti gambizzare come nell'addestramento.
Samo nemoj da te pogode u koleno kao na vežbi.
Ma non farti beccare nel quartiere a luci rosse.
Ali pazi da ne završiš u javnoj kuæi.
Parlerò con Jacobee, ma non farti troppe illusioni.
RAZGOVARAÆU S DŽEKOBIJEM, ALI NE NADAJ SE ÈUDU
Ebbene, tutti noi dobbiamo avere i nostri passatempi, ma non farti scoprire da tua madre a fare certi giochi.
Сви морамо да се забавимо. Али немој да те мајка ухвати у оваквим играријама.
Lo chiamano ospedale, ma... non farti ingannare.
Nazivaju ovo bolnicom, ali ne dozvoli da te to zavara.
1.1347539424896s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?