Prevod od "la vita e" do Srpski


Kako koristiti "la vita e" u rečenicama:

La vita e' complicata quando non sai chi sei realmente.
Život je težak kad ne znaš ko si;
Perché a me costerebbe la vita e forse anche a lei.
Jer bi me to moglo staja ti života a možda i vas.
Senza i midi-chlorian non esisterebbe la vita... e noi non saremmo consapevoli della Forza.
Без миди-клориана, живот не би постојао и не бисмо знали за Силу.
La vita e la morte sono scandite dal tempo.
A znamo da vreme upravIja našim životom i smræu. Zar ne?
Dà alla testa tenere la vita e la morte in palmo di mano.
Добар је осећај када држиш нечији живот у шаци.
Io ti ho salvato la vita, e tu dovevi darmi le armature.
Ja tebi spasim život, a ti meni daš odijela.
Immagino che sappia, signor Potter, che noi de 'Il cavillo', a differenza di quei ruffiani della 'Gazzetta del Profeta', abbiamo sempre completamente appoggiato Silente per tutta la vita e, nella sua morte, appoggiamo lei altrettanto pienamente.
Verujem da znate, gdine Poter, da mi u Cepidlaki... za razliku od onih žaba iz Dnevnog Proroka... u potpunosti smo podržavali Dambldora u njegovom životu... i, u njegovoj smrti, a potpuna podrška je i za Vas.
Siamo qui riuniti oggi per immortalare in una ballata la vita e la prematura dipartita di una grande leggenda.
Окупили смо се овде данас да овековечимо песмом, живот и смрт једне велике легенде.
Infine... in questi tempi di tradimento e di tumulto... e' opinione del Concilio che la vita e la sicurezza... di re Joffrey... siano considerate di capitale importanza.
И на крају, у ово време издаја и немира, веће сматра да живот и безбедност краља Џофрија буде од највеће важности.
Nelle profondita' di quell'alveare, ho varcato la soglia tra la vita e la morte.
U dubini tog legla, došao sam do praga života i smrti.
Quando sei nel bel mezzo dei Giochi e stai morendo di fame o di freddo, dell'acqua, un coltello, persino dei fiammiferi posso fare la differenza tra la vita e la morte.
Усред си игара, гладујеш и смрзаваш се, мало воде, нож, чак и нешто шибица могу направити разлику између живота и смрти.
E alla fine decidi che ne hai abbastanza, che vuoi vedere quello per cui hai sacrificato la vita... e magari vuoi goderti un po' di quella libertà.
Коначно си одлучила да ти је доста тога. Време је да видиш чега си се одрицала читавог свог живота. Можда да узмеш мало од те "слободе" за себе.
L'uomo che mi ha rovinato la vita e' un fantasma, e lo stesso mia figlia.
čovjek koji mi je uništio život je duh, kao i moja kći.
Tenendole sospese tra la vita e la morte.
*Držeæi ih na ivici života i smrti? *
In quel breve momento, tra la vita e la morte, non c'era nessuno dentro il suo cranio.
U tom kratkom trenutku između života i smrti, nije bilo nikog u njegovoj lobanji.
I sermoni vogliono cambiarvi la vita e una lezione vuole darvi delle informazioni.
Па, проповед жели да вам промени живот, а предавање да вам да неку информацију.
Papà è stato il mio eroe e mentore per quasi tutta la vita e ho passato l'ultimo decennio a guardarlo scomparire.
U mom životu otac mi je bio i junak i mentor i u zadnjih deset godina posmatram ga kako nestaje.
Mentre mia figlia stava combattendo tra la vita e la morte, ho sussurrato all'orecchio di mia moglie, "È stata colpa mia quello che è successo a mia figlia, tua figlia?"
Dok mi je kćerka bila između života i smrti, prošaputao sam ženi na uho: "Jesam li ja kriv za ovo što se desilo mojoj i tvojoj kćerci?"
E c'è un certo numero di persone con cui in teoria potreste uscire durante la vita, e saranno più o meno valide.
Postoji određeni broj ljudi sa kojima biste potencijalno mogli da izađete u toku života, i oni variraju na skali dobrote.
La gente può pensare che si tratti di un successo improvviso, ma è accaduto solo grazie ai 17 anni precedenti, prendendo la vita e l'istruzione sul serio.
Ljudi mogu pomisliti da je to uspeh preko noći, ali uspela sam samo zato što sam tokom 17 prethodnih godina život i obrazovanje shvatala ozbiljno.
Mio padre è stato operaio per tutta la vita, e mia madre era una casalinga.
Мој отац је целог живота радио за град. А мајка ми је била домаћица.
Prendo oggi a testimoni contro di voi il cielo e la terra: io ti ho posto davanti la vita e la morte, la benedizione e la maledizione; scegli dunque la vita, perché viva tu e la tua discendenza
Svedočim vam danas nebom i zemljom, da sam stavio pred vas život i smrt, blagoslov i prokletstvo; zato izaberi život da budeš živ ti i seme tvoje,
Perché mio padre ha combattuto per voi, ha esposto al pericolo la vita e vi ha liberati dalle mani di Madian
Jer je otac moj vojevao za vas i nije mario za život svoj, i izbavio vas je iz ruku madijanskih.
I Daniti gli dissero: «Non si senta la tua voce dietro a noi, perché uomini irritati potrebbero scagliarsi su di voi e tu ci perderesti la vita e la vita di quelli della tua casa!
A sinovi Danovi rekoše mu: Nemoj da ti se čuje glas za nama, da ne bi udarili na vas ljudi gnevni, te ćeš izgubiti dušu svoju i dušu doma svog.
Allora la regina Ester rispose: «Se ho trovato grazia ai tuoi occhi, o re, e se così piace al re, la mia richiesta è che mi sia concessa la vita e il mio desiderio è che sia risparmiato il mio popolo
Tada odgovori carica Jestira i reče: Ako sam našla milost pred tobom, care, i ako je caru ugodno, neka mi se pokloni život moj na moju želju i narod moj na moju molbu.
C'è qualcuno che desidera la vita e brama lunghi giorni per gustare il bene
Ustavljaj jezik svoj oda zla, i usta svoja od prevarne reči.
Ma Abramo rispose: Figlio, ricordati che hai ricevuto i tuoi beni durante la vita e Lazzaro parimenti i suoi mali; ora invece lui è consolato e tu sei in mezzo ai tormenti
A Avraam reče: Sinko! Opomeni se da si ti primio dobra svoja u životu svom, i Lazar opet zla; a sad se on teši, a ti se mučiš.
In lui era la vita e la vita era la luce degli uomini
U Njoj beše život, i život beše videlo ljudima.
Il ladro non viene se non per rubare, uccidere e distruggere; io sono venuto perché abbiano la vita e l'abbiano in abbondanza
Lupež ne dolazi nizašta drugo nego da ukrade i ubije i pogubi; ja dodjoh da imaju život i izobilje.
né dalle mani dell'uomo si lascia servire come se avesse bisogno di qualche cosa, essendo lui che dà a tutti la vita e il respiro e ogni cosa
Niti prima ugadjanja od ruku čovečijih, kao da bi Onome trebalo šta koji sam daje svima život i dihanje i sve.
ma è stata rivelata solo ora con l'apparizione del salvatore nostro Cristo Gesù, che ha vinto la morte e ha fatto risplendere la vita e l'immortalità per mezzo del vangelo
A sad se pokaza u dolasku Spasitelja našeg Isusa Hrista, koji raskopa smrt, i obasja život i neraspadljivost jevandjeljem;
La sua potenza divina ci ha fatto dono di ogni bene per quanto riguarda la vita e la pietà, mediante la conoscenza di colui che ci ha chiamati con la sua gloria e potenza
Budući da su nam sve božanstvene sile Njegove, koje trebaju k životu i pobožnosti, darovane poznanjem Onog koji nas pozva slavom i dobrodetelji,
2.0015780925751s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?