Vorrei solo dimenticare l'accaduto e cercare di andare avanti con la mia vita.
Samo hoæu da zaboravim i da nastavim sa životom.
Anche se la telecamera è distrutta, tutto l'accaduto è stato filmato.
Иако је камера уништена, имам цео инцидент на касети.
Voglio andare dalla polizia con Maria... con la sig. ra Ruskin e spiegare l'accaduto.
Želim otiæi u policiju s Marijom... sa gðom Ruskin, i reæi im šta se dogodilo.
Vai all'Equilibrium, registra l'accaduto e te ne daranno un'altra.
Onda ideš do Equilibriuma, zapis se briše, i dobijaš zamenu.
No, è nel caso ti serva la testimonianza per l'accaduto.
To je samo ako ti zatrebam kao svedok oko pucnjave.
Qualcuno qui è al corrente di una ragione che possa spiegare l'accaduto?
Zna li iko ovde možda razlog?......Zašto se sve ovo dogodilo?
Non e' piu' rimasto lo stesso, dopo l'accaduto.
Nikada više nije bio onaj stari.
Io sono... spiacente riguardo l'accaduto, signore
Žao mi je zbog sastanka gospodine.
Piu' volte racconta l'accaduto e piu' comincia a credere che sia reale.
Što više prièa tu prièu sve više vjeruje da je istinita.
Visto l'accaduto, speravo potessimo lasciarci il passato alle spalle.
Nakon svega što se dogodilo, mislio sam da æemo pustiti prošlost na miru.
Perché io sarei molto cauto nel riferire l'accaduto.
Ja bih jako pazio, izjavljujem u njemu.
La contaminazione dell'acqua è una delle teorie che sta prendendo più corpo e che spiegherebbe l'accaduto.
Moguænost zagaðenja vode je jedna od mnogih teorija koje se uzimaju u obzir kao uzrok dogaðaja na severoistoku.
Il rapporto che e' stato scritto, approvato e firmato da tutte voi, subito dopo l'accaduto...
Ovaj izveštaj napisan je, odobren i potpisan od svake od vas nakon dogaðaja.
Dara' di matto quando gli raccontero' l'accaduto.
Poludeæe kada mu budem rekla za ovo.
Mi hanno detto, dopo l'accaduto, che le ultime parole di mio padre sono state:
Информисали су ме после чињенице, да ми је отац...
Pertanto, vogliamo porgervi le nostre più sentite scuse per l'accaduto.
S tim želimo da vam izrazimo... naše najiskrenije izvinjenje za ovo što se dogodilo ovde.
Sono anche dispiace dire che Sto andando devono segnalare l'accaduto a Carnegie Mellon, ed essi potrebbero benissimo revocare il ricovero.
A takoðe mi je žao što æu morati da o ovome podnesem izveštaj univerzitetu, a oni mogu da ponište tvoj prijem.
Per quanto riguarda l'accaduto... ho contattato l'ospedale, la causa della morte... e' stata un'embolia polmonare.
Što se tièe ovog što se desilo, prièala sam s bolnicom i uzrok smrti je pluæna embolija.
Ho una comunita' che crede che non sara' mai fatta giustizia per l'accaduto.
Imam zajednicu koja vjeruje da neæe dobiti pravdu za ovo što se dogodilo.
Ma direbbe che l'accaduto mostra al mondo che la democrazia non e' caos, ma che c'e' una grande forza invisibile nell'unione delle persone?
Ali recimo, da smo s ovim što smo uradili pokazali svetu da demokratija nije haos. Da je to velika nevidljiva snaga koja drži ljude u zajednici.
Domani li porterò all'abbazia e racconterò l'accaduto ai monaci.
Sutra æu ga odneti u opatiju, i reæi monasima šta se dogodilo.
Date le circostanze, l'accaduto è stato segnalato all'Ammiraglio Marcus che ha riunito un tribunale speciale al quale io non sono stato invitato.
U tim okolnostima, stvar je prijavljena admiralu Marcusu. Sazvao je poseban tribunal na koji nisam bio pozvan.
I droni di sorveglianza videro l'accaduto.
Nadzorne letjelice su vidjele šta se dogodilo.
Ieri ho incontrato il cliente di Laurel e suo figlio, e mi dispiace per l'accaduto.
Јуче сам упознао Лорелине странке и њиховог сина. Ово ме је погодило.
Ha mai denunciato l'accaduto alla polizia?
Jeste li išta od toga prijavili policiji?
Anthony, non scaricherai la colpa per l'accaduto.
Entoni, ti se ne prebacivali krivicu na ovome.
Vi assicuro che l'accaduto di ieri notte ha contrariato voi quanto me.
Vjeruj mi sve što se dogodilo prošle noæi je bilo razoèaranje za mene koliko i za tebe.
Ma ho come l'impressione... che lei non denuncera' l'accaduto.
No, mislim kako vas ona svejedno neæe tužiti.
Ho detto... ho detto a Barry che sarei andato a raccontare l'accaduto alla polizia.
Rekao sam sinoæ Beriju da æu dati izjavu policiji.
Da uomini che non videro l'accaduto.
Od strane onih koji nisu videli šta se desilo.
Nessuno sta cercando di nascondere l'accaduto.
Niko ne pokušava da vas optuži za nešto što niste uèinili.
Solo che il Presidente ha appena negato l'accaduto e la stampa americana ha ignorato la cosa.
Predsednik je demantovao da se to dogodilo. I amerièka javnost nije ni objavila prièu.
Così quando i saccheggiatori la minacceranno con una pistola, o peggio, potrà almeno essere protetta contro il rischio di sviluppare la depressione o il DPTS dopo l'accaduto.
Time, kada pljačkaši upere oružje u nju ili se desi nešto još gore, ona je makar zaštićena od razvijanja depresije ili PTSP-a nakon događaja.
"Caro signor Briggs, niente cancellerà l'accaduto dell'11 marzo ma lei è uno dei motivi per cui Kevin è ancora qui con noi.
”Драги господине Бригс, ништа неће избрисати догађаје од 11. марта али Ви сте један од разлога што је Кевин и даље са нама.
Avevamo il corpo, le informazioni dei famigliari e il loro DNA e ora avevamo documenti che ci dicevano esattamente l'accaduto.
da smo imali telo, podatke o porodici i DNK, a sada i dokumenta koja opisuju šta se desilo.
Nell'ammissione, riconosce l'accaduto, scavando nelle proprie emozioni e motivazioni.
U svom priznanju, on poseduje svoju izjavu, zadubljujući se u svoje lične emocije i motivacije.
Papa Francesco, che ha fatto la differenza su tutta la questione, ha visitato Tacloban subito dopo l'accaduto.
Papa Franja, koji je imao značajan uticaj na ovu temu, posetio je Takloban ubrzo posle toga.
Dieci anni dopo l'accaduto, eccoci qui, abbracciati.
Десет година након тог догађаја и ево нас, руку под руку.
Quando i figli di Giacobbe tornarono dalla campagna, sentito l'accaduto, ne furono addolorati e s'indignarono molto, perché quelli aveva commesso un'infamia in Israele, unendosi alla figlia di Giacobbe: così non si doveva fare
A kad dodjoše sinovi Jakovljevi iz polja i čuše šta je bilo, žao bi ljudima vrlo i razgneviše se veoma, što učini sramotu Izrailju obležav kćer Jakovljevu, kako ne bi valjalo činiti.
Pincas, figlio del sacerdote Eleazaro, e i capi lasciarono i figli di Ruben e i figli di Gad e tornarono dal paese di Gàlaad al paese di Canaan presso gli Israeliti, ai quali riferirono l'accaduto
I Fines sin Eleazara sveštenika i oni knezovi vratiše se od sinova Ruvimovih i od sinova Gadovih iz zemlje galadske u zemlju hanansku k sinovima Izrailjevim, i javiše im stvar.
Visto quel che accadeva, gli altri servi furono addolorati e andarono a riferire al loro padrone tutto l'accaduto
Videvši pak drugari njegovi taj dogadjaj žao im bi vrlo, i otišavši kazaše gospodaru svom sav dogadjaj.
La gente uscì per vedere l'accaduto, arrivarono da Gesù e trovarono l'uomo dal quale erano usciti i demòni vestito e sano di mente, che sedeva ai piedi di Gesù; e furono presi da spavento
I izidjoše ljudi da vide šta je bilo, i dodjoše k Isusu, i nadjoše čoveka iz koga djavoli behu izišli, a on sedi obučen i pametan kod nogu Isusovih; i uplašiše se.
Quelli allora, dopo averli ulteriormente minacciati, non trovando motivi per punirli, li rilasciarono a causa del popolo, perché tutti glorificavano Dio per l'accaduto
A oni zapretivši im pustiše ih, ne našavši ništa kako bi ih mučili, naroda radi; jer svi hvaljahu Boga za ono što se beše dogodilo.
Quando vide l'accaduto, il proconsole credette, colpito dalla dottrina del Signore
Tada namesnik, kad vide šta bi, verova, diveći se nauci Gospodnjoj.
C'è il rischio di essere accusati di sedizione per l'accaduto di oggi, non essendoci alcun motivo per cui possiamo giustificare questo assembramento
Jer se bojimo da ne budemo tuženi za današnju bunu; a nijednog uzroka nema kojim bismo se mogli opravdati za ovu bunu. I ovo rekavši raspusti narod koji se beše sabrao.
2.6982100009918s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?