Ci hanno assegnato le parti per la recita di Natale e io faccio l'aragosta.
Добиле смо улогу у Божићној представи.....и ја глумим јастога.
Io faccio tanta roba fritta, sai, con 12 cani.
Ја обично само нешто испржим пошто имам 12 паса.
Tu guidi il taxi, io faccio i miei giri, se riesci a cavartela per questa notte, vieni fuori con 700 dollari in tasca.
Ti vozi taksi, ja æu obiæi svoje, i možda preživiš ovu noæ, i to sa 700 dolara.
Io faccio quello che faccio per tenere gente come Falcone in gabbia.
Ја радим како би послала људе попут Фалкона иза решетака, а не на терапију.
Perché questo mondo di cui io faccio parte e che ho in parte plasmato, finirà questa notte.
Ovaj svet, èiji sam ja deo, mora nestati veèeras.
Io faccio i doppi turni da quattro mesi, lo sai, Chris?
Radim u dve smene veæ èetiri meseca, Krise.
Io faccio il trucco a Lindsey Lohan e lei mancherà per tre giorni.
Kako se to desilo? Radim šminku Lindsay Lohan, a ona je slobodna sledeæih tri dana.
Ragazzo, io faccio partire il motore, tu alza la porta e urla quando c'è abbastanza spazio
Mali, ja æu da startujem motor, a ti podigni vrata, a zatim vikni kada budeš imao dovoljno prostora.
Io faccio il poliziotto cattivo, tu il buono, ok?
Ја ћу да га продрмам, а ти ћеш да га смирујеш, у реду?
Io faccio lunghi passi e non voglio che qualcuno di voi buzzurri me la faccia sugli stivali!
Имам велике кораке и нећу да ми се неко залепи за чизме.
Nessuno fa niente di speciale per me, mentre io faccio cose straordinarie.
Niko za mene ne radi ništa posebno kada ja uradim izuzetne stvari.
Tu fai la cacatina e io faccio un po' di flessioni.
Ti kenjaj, ja æu da radim sklekove.
Io faccio le domande e lei risponde.
Ja postavljam pitanja, i onda vi odgovarate.
Io faccio la cosa giusta, vi do un rifugio... e voi distruggete tutto!
Postupim hrišæanski, pružim vam utoèište, a vi uništite sve!
Tu fai il tuo lavoro, io faccio il mio.
Ti radi svoj posao, a ja æu svoj.
Io faccio quello che Red John mi dice di fare.
Ja radim ono što mi Red John kaže.
Scendi fra poco, io faccio da esca e cerco di arrivare all'ammiraglio.
A tek oni! Ovdje ti silaziš. Ja æu biti mamac, odvuæi ih i probati do Admirala, OK?
E io faccio ciò che devo per sconfiggerla.
A ja radim ono što moram da je porazim.
Io faccio quello che fa lui, solo piu' lento.
Ја радим исто што и он, само спорије.
No, no, faccio io, faccio io.
Ne, ne, ja æu. Pusti mene.
Io faccio di tutto per farti rubare la mia tuta... e poi Hope ti fa arrestare.
Можемо и сами. Толико напора да би ми украо одело, а онда те Хоуп има ухапшеног.
Tu smetti di mentire e io faccio lo stesso.
Odbaci svoje laži, pa æu i ja svoje.
Io faccio ancora tutti i video, ma abbiamo un team che fa il software.
И даље радим све клипове, али изванредан тим прави софтвер.
Ecco, io faccio cadere domani a questa stessa ora una grandine violentissima come non c'era mai stata in Egitto dal giorno della sua fondazione fino ad oggi
Evo, sutra ću u ovo doba pustiti grad vrlo velik, kakvog nije bilo u Misiru otkako je postao pa dosada.
Così parla il Signore: Eccomi, io faccio piombare una sciagura su questo luogo e sui suoi abitanti, attuando tutte le parole del libro lette dal re di Giuda
Ovako veli Gospod: Evo pustiću zlo na to mesto i na stanovnike njegove, sve što govori knjiga koju je pročitao car Judin,
Colui che mi ha mandato è con me e non mi ha lasciato solo, perché io faccio sempre le cose che gli sono gradite
I Onaj koji me posla sa mnom je. Ne ostavi Otac mene samog; jer ja svagda činim šta je Njemu ugodno.
Rispose Gesù: «Quello che io faccio, tu ora non lo capisci, ma lo capirai dopo
Isus odgovori i reče mu: Šta ja činim ti sad ne znaš, ali ćeš posle doznati.
Io non riesco a capire neppure ciò che faccio: infatti non quello che voglio io faccio, ma quello che detesto
Jer ne znam šta činim, jer ne činim ono šta hoću, nego na šta mrzim ono činim.
Pertanto, ecco che cosa dico a voi, Gentili: come apostolo dei Gentili, io faccio onore al mio ministero
Jer vama govorim neznabošcima; jer, budući da sam ja apostol neznabožaca, hoću da hvalim svoju službu;
Tutto io faccio per il vangelo, per diventarne partecipe con loro
A ovo činim za jevandjelje, da bih imao deo u njemu.
Ecco, io faccio un altro esempio: per tutto il tempo che l'erede è fanciullo, non è per nulla differente da uno schiavo, pure essendo padrone di tutto
Ali velim: dok je naslednik mlad ništa nije bolji od roba, ako i jeste gospodar od svega;
E Colui che sedeva sul trono disse: «Ecco, io faccio nuove tutte le cose e soggiunse: «Scrivi, perché queste parole sono certe e veraci
I reče Onaj što sedjaše na prestolu: Evo sve novo tvorim. I reče mi: Napiši, jer su ove reči istinite i verne.
2.6607370376587s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?