Stavo per ripetere, Sir, quanto il vostro arrivo sia stato inaspettato.
Htela sam ponovo da kažem, zaista vas nismo oèekivali, ser.
Qualcosa di terribile e inaspettato che gli ha reso impossibile...
Nešto neoèekivano što ga je spreèilo...
E' stato inaspettato quel momento, ma che vuoi farci?
To je bilo prilièno neoèekivano. - Što æeš...
So che è inaspettato, visto quello che hai appena passato ma voglio darti tutto quello che il tuo ex marito non ti ha potuto dare.
Znam da je iznenada, obzirom na sve što si proživjela no želim ti pružiti sve što ti bivši muž nije mogao.
Fu allora guardando Brad inginocchiato ai piedi di suo figlio che Sarah si trovò afferrata da un inaspettato attacco di tristezza.
One posmatrale kako je Bred kleknuo pred sina, ali Sara se našla zahvaæena neoèekivanom tugom.
Il dolore così inaspettato e immeritato aveva, in qualche modo, fatto chiarezza.
Bol tako neoèekivana i nezaslužena je zbog nekog razloga rasèistila pauèinu.
Un inaspettato colpo di scena al processo della Dr. Sara Tancredi che si e' tenuto oggi a Chicago.
Већи, неочекивани ватромет на суђењу др. Саре Танцреди данас у Цхицагу.
C'e' un ospite inaspettato alla porta.
Izvini. Na vratima je neoèekivani posetilac.
Ma poi è successo qualcosa di inaspettato.
Ali, onda se desilo nešto neoèekivano.
Come sai, il Glory Hole e' stato un errore inaspettato ma abbiamo l'opportunita' di recuperare le nanomacchine.
Kao što znaš, Glory Hole je bila jedan nesreæan pokušaj, ali našla se jedna sanša, da povratimo nano roj.
Ero dubbioso la prima volta che ci ho provato, ma... ho sperimentato un inaspettato e... notevole rilascio di endorfine.
I ja sam bio rezerviran kad sam prvi put probao, ali sam doživio neviðeno i nezaboravno luèenje endorfina.
In mezzo a tutto il caos, ed anche all'ostilita' di alcuni, i nostri nuovi amici ci hanno mostrato qualcosa di inaspettato... il senso dell'umorismo.
Usred svog tog haosa i, da, èak i neprijateljstva od strane nekih, došlo je nešto sasvim neoèekivano od strane naših novih prijatelja... Smisao za humor.
Ora nella storia deve capitare un evento ironico e inaspettato che catapulti l'eroe nel conflitto.
Оно што је нашој причи потребно је иронични, неочекивани догађај који ће нашег јунака, да доведе у сукоб!
Ma a volte l'inaspettato è proprio quello che ci vuole.
Ali, znate, ponekad bude dobro ono što se desi umesto oèekivanog.
E' stato cosi' inaspettato, e naturale.
Bilo je tako neoèekivano. Tako prirodno.
So continui la strada che hai intrapreso, alla fine affronterai un dilemma morale del tutto inaspettato.
Ako nastaviš putem kojim si krenuo, na kraju æeš doæi do moralnih odluka koje æe potpuno da te iznenade.
Un coprifuoco inaspettato comporta la difficolta' di raggiungerla senza essere visti.
Neoèekivani policijski èas predstavlja prepreku, da ostanemo neopaženi.
Il piu' bel giorno della mia vita e' stato inaspettato.
Najbolji dan u mom životu bio je onaj kojeg nisam oèekivala.
E' stato un piacere inaspettato per me, signorina Ives, ma... temo di avere un altro impegno.
Ovo je bilo neoèekivano zadovoljstvo, gðice Ives, ali bojim se da imam drugi dogovor. Hoæete li me isprièati?
Un risultato inaspettato, che, senza dubbio, l'ha deliziata.
Neoèekivan ishod, koji Vas je, bez sumnje oduševio.
Signore e signori, abbiamo un annuncio inaspettato.
Dame i gospodo, imamo neoèekivanu objavu.
Tuttavia, in un attacco inaspettato di arroganza un paio d'anni fa, ho deciso di provare a farlo.
Pa ipak, u jednom neočekivanom napadu oholosti, pre nekoliko godina, odlučio sam da probam baš to.
E io, patriotticamente, ritenevo che fosse importante -- indosso tappi per le orecchie, e cuffie, che hanno veramente migliorato la mia vita in modo sorprendente ed inaspettato.
Kao patriota, smatrao sam da je to veoma značajno, sada nosim čepove i slušalice za uši, i to je zaista poboljšalo kvalitet mog života, na iznenađujući i neočekivani način.
Tre cose: lanciatori di tendenze, comunità partecipative e l'inaspettato.
Zbog 3 stvari: stvaraoci ukusa, zajednice učesnika i neočekivanosti.
In un mondo dove ogni minuto vengono caricati più di due giorni di video, solo quel che è davvero unico ed inaspettato può emergere come hanno fatto queste cose.
U svetu u kojem se preko 2 dana dugih snimaka postavi u jednoj minuti, samo ono što je zaista jedinstveno i neočekivano može da se istakne - kao što su ove stvari.
Cinque anni dopo, un risvolto positivo inaspettato.
Pet godina kasnije, neočekivana, sjajna vest.
E alla fine ho trovato quell'ispirazione, ma l'ho trovata nel posto più improbabile e inaspettato.
I na kraju sam pronašla inspiraciju, i to na mestu gde biste je najmanje očekivali.
Perciò la dottoressa pensava sempre se ci potesse essere una mascherina disponibile ovunque quando capitava l'inaspettato.
Tako da je uvek razmišljala o tome da li bi mogla da postoji jednostavna maska koja je svuda dostupna kad se desi neočekivano.
Gli scienziati hanno hanno quindi pensato che fosse un vantaggio inaspettato perché, siamo onesti, il corpo dell'uomo è piuttosto omogeneo.
Tako su naučnici u tom trenutku pomislili da je ovo bila sreća u nesreći, jer, budimo realni - tela muškaraca su prilično homogena.
La teoria quantica però aggiunge uno sviluppo inaspettato.
Kvantna teorija dodaje potpuno novu boru.
Ma durante gli studi in proposito, i dati rivelarono un risultato inaspettato: anche le peggiori circostanze possono portare a crescita e trasformazione.
Međutim, tokom izučavanja disfunkcija, podaci su razotkrili neočekivani uvid: da čak i najgore okolnosti mogu imati za rezultat razvoj i preobražaj.
I fisici delle particelle sperano disperatamente di trovare segni di nuove particelle, micro buchi neri, o forse qualcosa di totalmente inaspettato che emerge dalle violente collisioni al Large Hadron Collider.
Физичари који се баве честицама очајнички се надају назнакама нових честица, микро црне рупе, или да ће можда нешто потпуно неочекивано проистећи из снажних судара у Великом хадронском сударачу.
1.1849410533905s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?